Leyre Martín Aizpuru

Leyre Martín Aizpuru es doctora en Filología Hispánica por la Universidad de Salamanca, con una tesis Sobresaliente Cum Laude titulada «La norma lingüística de la Cancillería Real castellana en el siglo XIII y primera década del XIV». Actualmente, es Profesora Ayudante Doctora en el Departamento de Lengua Española, Lingüística y Teoría de la Literatura de la Universidad de Sevilla, después de haber desempeñado tareas docentes en las universidades de Salamanca y Granada.

Desarrolla sus investigaciones principalmente en el campo de la edición (digital) de textos medievales, historia del español, grafemática y fonética histórica. Como miembro del Grupo de Estudio de Documentos Históricos y Textos Antiguos de la Universidad de Salamanca (GEDHYTAS) ha participado en la transcripción, edición y estudio de tres corpus de documentos notariales del periodo medieval: Corpus de documentación medieval de Miranda de Ebro, Corpus de documentación de cancillería real castellana del siglo XIII y el Corpus de documentación medieval de Mombeltrán. De forma paralela forma parte de la Red CHARTA (Corpus Hispánico y Americano en la Red: Textos Antiguos) y actualmente colabora en la conversión del corpus CHARTA al sistema TEITOK; objetivo principal del proyecto «CHARTA 3.0: de la edición digital a la web semántica».

En su etapa posdoctoral ha ampliado sus intereses cronológicos y tipológicos y se ha adentrado en el estudio de los testimonios bajomedievales gracias a su participación en el proyecto de Alfonso de Cartagena (siglo XV) y a su incorporación al grupo Historia15 donde va a desarrollar el estudio de cartas y epístolas de los siglos XV y XVI. Por otro lado, como  integrante del Grupo de Investigación en Humanidades Digitales y Español de América (IHDEA), participa en la edición digital y estudio lingüístico de un conjunto de documentos cubanos del XIX (Proyecto Feder: «Cuba y Andalucía en el siglo XIX: estudio de los lazos lingüísticos y culturales desde las Humanidades Digitales»).