CA10 Epitafio de Murcia
Referencia CIL II 1848 y 5117; CLE en 1124 | Descripción | Letra | Localización | Cronología | Edición epigráfica | Traducción | Aparato crítico | Comentario | Tipo de verso | Texto dividido en versos y signos métricos | Imágenes | Bibliografía | Enlace a BBDD | Nombre de autor/autores |
CA10 Epitafio de Murcia
Descripción
- Idno filename 22/01/0031
- Tipo de inscripción: Sepulcralis
- Perdida
Localización
- Geolocalizacion
- Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO España / Cádiz
- Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Hispania / Baetica / Gaditanus / Gades
Cronología
- Datación de la inscripción: Entre el año 170 y el año 230
- Justificación de la datación: Por el formulario carus/-a suis, escrito con la grafía “k” podría ser datada a partir de avanzado el s. II d.C o principios del s. III d.C. (cf. STYLOW 1995, 223 y STYLOW-GIMENO 2002, 333).
Tipo de verso
- Tipo de verso: Dactílico (pentámetro)
- Corresp. verso/línea: No
- Distinc. prosa/verso: No
Edición epigráfica
Murcia liberta
iu(v)enis an(norum) XXVIII
semper et in flore
sit tibi terra levis
5 k(ara) s(uis) s(it) t(ibi) t(erra) l(evis)
Texto dividido en versos y signos métricos
Semper et in flore, sit tibi terra levis. lkk|ll|k||lkk|lkk|~
Traducción
Murcia, liberta, joven de veintiocho años (aquí está enterrada). Siempre en flor, que la tierra te sea ligera. Querida para los suyos. Que la tierra te sea ligera.
Bibliografía
Anonymvs Tavrinensis, ms. saec. XVI, 62, f. 678v et 682r (inde Hübner II 1848 et 5117 [inde Bücheler, CLE ad 1124; Cholodniak 1904, 1217; Vives, ILER 3852; González Fernández, IRCa 21]); Morales 1574–1586, 63 (inde Martín de Haya, 2ª m. s. XVI, ms. BCC 56-4-8, 115v. et apud Concepción 1690, 121, n. 29; González Fernández, IRCa 244); ex eis Gómez Pallarès – del Hoyo – Martín Camacho 2005, 236–243; Martín Camacho, CLEB ES, CA3, qui in linguam Hispanicam vertit. – Cf. Padilla 1990, 245; Hernández Pérez 2001a, 242 et 264–265; del Hoyo 2002b, 159–160.
Aparato crítico
DM Morales, DMS Martín de Haya apud Concepción; 1 Marcia Morales haud recte; lib(erta) Martín de Haya apud Concepción. – 2 iuvenis Morales. – 3 ore eius Morales, González Fernández 21 in apparatu, ore eius González Fernández 244. – 4 om. Morales.
Comentario
Un único pentámetro independiente, con un solo error métrico: brevis in longo de la “e” de flore. También indican la naturaleza poética del texto: la ordinatio del texto, que hace coincidir final de renglón con final de hemistiquio (y unidad sintáctica), y que se inscriba por dos veces la fórmula sit tibi terra levis: primero sin abreviar y después abreviada (cf. Del Hoyo 2002b, 159-160). L. 2, ivenis (cf. Leumann 1977, 135-136), como hecho de economía gráfica (en la poesía epigráfica hispánica la “u” vocálica sigue contando para la escansión, cf. MU7,4; V4,4; o T3,3). L. 3. Más que al tema de la dedicación floral, se refiere al tópico de la mors immatura mediante la metáfora del flos aetatis (cf., CLE 113b,2; CLE 1149,1): la difunta, precisamente por haber muerto a esa edad, permanecerá perpetuamente así en el recuerdo, cf. CLE 488,3 (cf. Gómez Pallarès-Del Hoyo-Martín Camacho 2005, 240-241). L. 3 la conjunción es recurso métrico para conformar el pentámetro, cf. SE18,8
El nomen Murcia representa un unicum en la epigrafía hispánica (Morales transcribe Marcia, bastante atestiguado), pero aparece en varias ocasiones en el resto del mundo romano, todos ellos en posición de nomen, cf., p. e., AE 1966, 118 y 119; AE 1991, 102; AE 1975, 661.
Nombre de autor/autores
- Nombre de autor/autores:J. Martín Camacho
- Última modificación2023-12-04 16:55:58
Puedes descargar esta