CO16 Carmen funerario

CO16 Carmen funerario

CO16 Carmen funerario

Descripción

  • Idno filename 22/01/0078
  • Tipo de inscripción: Sepulcralis
  • Descripción del material: Color rojizo.
  • Descripción del estado de conservación: Rota por el ángulo superior izquierdo. La fractura afecta al menos a 7 líneas.
  • Medidas alto/ancho/fondo (cm): 36.8/22.8/8.5
  • Campo epigráfico:
    • Disposición del texto en el soporte: "Ordinatio" buena. Interpunciones triangulares.     
    • Ejecución del campo epigráfico: Se aprecian las líneas de guía salvo en l. l.     
  • Conservada

Letra

  • Tipo de letras:Capital cuadrada
  • Medidas de las letras:2,2-2,4, con una I longa en l. 2 de 2,5 cm
  • Descripción de las letras:Letra de incisión profunda.

Localización

  • Lugar de hallazgo: Encontrada antes de 1954 en Córdoba, en el Camino Viejo de Almodóvar.
  • Geolocalizacion
  • Lugar de conservación: M.A.P. de Córdoba, sala III.
  • Número de inventario: 12321
  • Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO España / Córdoba / Camino Viejo de Almodóvar
  • Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Hispania / Baetica / Cordubensis / Corduba

Cronología

  • Datación de la inscripción: Entre el año 160 y el año 199
  • Justificación de la datación: (English) End of the 2nd c., according to STYLOW II2/7, in view of the shape of the letters.

Tipo de verso

  • Tipo de verso: Dactílico (hexámetro)
  • Corresp. verso/línea: No
  • Distinc. prosa/verso: Si

Edición epigráfica

‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑

[-17?-]+u

[-14?-]que · re-

[-10?-]ṣ▴ antiqui

5       [‑ ‑ ‑co]niunxit

[-4?-]ṇtem ▴ vos ▴ rogo

[pe]r superos ▴ per ▴ sanctum

lumen ▴adoro ▴ parcatis

tumulo ▴ Manes quod ▴ con-

10    tegit ▴ alte

sit ▴ tibi ▴ terra ▴ levis

Texto dividido en versos y signos métricos

[ – – -]que re[- – -] [ln|ln|ln|ln|l]kk|[l~]

[- – -]antiqui [- – -] co]niunxit [- – -]ntem. [ln]|ll|x[n|l]/l|lk[k]|l~

Vos rogo per superos, per sanctum lumen adoro, lkl|l/kk|l/l|ll|lkk|l~

parcatis tumulo Manes quod contegit alte. ll|l/kk|l/l|l/l|lkk|l~

5        

Traducción

[ ] antiguo [ ] unió [ ] Os ruego por los dioses, por la luz sagrada os imploro, que respetéis esta tumba, porque encierra en su seno a los Manes. Que te sea ligera la tierra.

Bibliografía

Santos 1954, 155, n. 32 cum im. phot. (inde Vives, ILER 5790); Stylow, II2/7, 569, cum im. phot. in microchartula; Fernández Martínez – Carande, CLEB, CO9, cum im. phot, quae in linguam Hispanicam verterunt; Cugusi 2012, 26. – Cf. Hernández Pérez 2001, 256–258, 289 adn. 128.

Aparato crítico

1–6 litteras vestigiave priora om. Santos. –1 [-18?-] Stylow. – 2 …uere Santos; uere Vives; [-13?-]que re Stylow. – 3 santi qui Santos; [-10?-]S antiqui Stylow. – 4: n iunxit Santos, Vives, [—co]niunxit Schmidt. – 5 i]tem Vives, [-5?-] ++em Stylow. – 6 [pe]r superos Schmidt.

Comentario

Carmen funerario en hexámetros dactílicos; sólo se conservan enteros los dos últimos, seguidos de una fórmula. El soporte está fragmentado por la izquierda y sólo conservamos completas las tres últimas líneas, que permiten calcular el espacio y el número aproximado de letras que faltan. La compaginación muestra que se ha evitado la división de palabras, excepto si se trata de un compuesto (ll. 8-9 con / tegit). En l. 2 podríamos leer [parum]que re[siste], pero valen también formas como  recumbe, recondit, relinquens, relicto, repente, etc. Las ediciones anteriores interpretaban que sólo había dos versos (l. 5 vos rogo… y l. 7 parcatis…). no obstante, por la regularidad en el tamaño de las letras y por las formas y secuencias prosódicas que preceden, conviene entender que el carmen empieza antes. Es sorprendente en ll. 6-7 la invocación al sanctum lumen, expresión claramente cristiana (cf. Avg. passim, en el sentido de “la luz de la fe”; quizá se trate de un error del lapicida, que trazó L en lugar de N.

Imágenes

Autor de la foto: M. Fuentes Aguilar.

Enlace a BBDD

Nombre de autor/autores

  • Nombre de autor/autores:R. Carande Herrero, C. Fernández Martínez
  • Última modificación2024-01-31 16:34:59
  • Fecha de autopsia:2001

Puedes descargar esta