J14 Inscripción monumental cristiana
Referencia CIL II2/5, 155; CLE 1918 | Descripción | Letra | Localización | Cronología | Edición epigráfica | Traducción | Aparato crítico | Comentario | Tipo de verso | Texto dividido en versos y signos métricos | Imágenes | Bibliografía | Enlace a BBDD | Nombre de autor/autores |
J14 Inscripción monumental cristiana
Descripción
- Idno filename 22/01/0088
- Tipo de inscripción: Operis Christ.
- Descripción del material: Color grisáceo.
- Descripción del estado de conservación: Fracturado en sus lados inferior y derecho, que afecta a las últimas letras de cada línea; pueden calcularse 8 cm perdidos. En su parte posterior hay un rebaje, destinado quizás al apoyo de una viga. Debió de servir de capitel de pilastra a la entrada de un baptisterio paleocristiano en Tucci. Estuvo recubierto de cal, cuyo raspado ha dejado una superficie deteriorada que dificulta la lectura.
- Medidas alto/ancho/fondo (cm): 37/79/26.55
-
Campo epigráfico:
- Disposición del texto en el soporte: "Ordinatio" cuidada. "Scriptio continua".
- Dimensiones del campo epigráfico alto/ancho (cm): 16/74
- Descripción de la decoración: Cinco surcos profundos como líneas de guía para enmarcar una cenefa con decoración geométrica, con meandros en S, y tres líneas con texto. Bajo éste, dos listeles de doble gola, decorado el inferior con meandros. En la parte inferior, en el espacio enmarcado por dos escocias invertidas, serie de motivos geométricos estilizados que se enmarcan en seis dados de tamaño desigual. El costado izquierdo se encuentra adornado con surcos incisos.
- Conservada
Letra
- Tipo de letras:Capital rústica
- Medidas de las letras:2,5/3,5 cm
Localización
- Lugar de hallazgo: Hallada en 1893 en Martos (Jaén) «en el corral que precede al molino del Rey», GÓMEZ MORENO 1949: 404. Trasladada a la calle Puerta Jaén de Martos, y empotrada en una de sus casas.
- Geolocalizacion
- Lugar de conservación: Colección Arqueológica del Colegio San Antonio de Padua (Martos), desde 1984.
- Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO España / Jaén / Martos
- Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Hispania / Baetica / Astigitanus / Tucci
Cronología
- Datación de la inscripción: Entre el año 500 y el año 600
- Justificación de la datación: Deducida por el contexto arqueológico y la forma de las letras.
Tipo de verso
- Tipo de verso: Dactílico (hexámetro)
- Corresp. verso/línea: Si
- Distinc. prosa/verso: No
Edición epigráfica
Panditur introitus, sacrata limina C(h)r[isti]
currite certatim, gentes populiq(ue) ▴ ve[nite],
et, donante Deo, sitientes sumite vi[tam].
Texto dividido en versos y signos métricos
Panditur introitus, sacrata <ad> limina Chr[isti] lkk|lkk|l/l|ll|lkk|l[~]
currite certatim, gentes populique ve[nite], lkk|ll|l/l|l/kk|lkk|[l~]
et, donante Deo, sitientes sumite vi[tam]. ll|lkk|l/kk|ll|lkk|l[~]
Traducción
Se abre el acceso de entrada: a los sagrados umbrales de Cristo, corred a porfía, naciones y pueblos, venid. Y, puesto que es Dios quien la da, tomad, sedientos, la vida.
Bibliografía
Gómez-Moreno 1897, 7–9 (cum im. del.) (= id. 1949, 404–408); ex eo Hübner, IHC 371 (Bücheler, CLE 1918, cuius exemplum in linguam Hispanicam vertit Fernández Martínez 1998-99; Férotin 1904, cols. 19–20; Thouvenot 1940, 656; Cabezón 1962, 9; de Palol 1967, 177; Iturgáiz 1967, 47, 89–92 et 106–108; Vives, ICERV 338; Sanders 1982, 392); Recio 1989, 837–858 (HEp 1994, 483); González Román – Mangas, CILA III, 524 (tab. 349 phot. inversa); Sanders 1991, 253 adn. 95; González Román – Stylow, II2/5, 155 (Schmidt 1996, 245-–247); del Hoyo 2005b, 74; (id, in Fernández Martínez, CLEB, J14 cum im. phot.); Rodríguez-Pantoja 2009, 298; Gimeno 2009, 41-42 (HEp 2009, 169) – Cf. Mariner 1952, 134. 157–159. 179. 188; Escolà – Martínez Gázquez 2002, 232; Cugusi 2007, 139.
Aparato crítico
1-3 Cr[isto], ven[ite], vi[tam] Hübner et inde Bücheler. – 1 sacrata Schmidt; cr[epant] Gómez-Moreno; cr[epan] González Román – Mangas. – 3 vi[num] Gómez-Moreno, González Román – Stylow, Schmidt.
Comentario
Tres hexámetros correctos, con cesura pentemímeres, con un único error prosódico en el primer hexámetro (sacrata), que se ha querido salvar con la adición de ad (Schmidt), o con -que —sacrataq(ue)— (Hübner) para resolver un problema sintáctico (introitus sacrata limina). Schmidt ha querido solucionarlo haciéndolo depender de currite (l.2).
La restitución del final de l. 3 depende de considerar el edificio baptisterio, vi[tam] (Hübner, Bücheler, Vives, González Fernández -Mangas, Recio), o basílica, vi[num] (Gómez Moreno, Schmidt), con significado eucarístico. Schmidt apunta que casi todas las <T> (et al comienzo de l. 3 sería una excepción) son summae y el brazo monta sobre las letras vecinas, cosa que no ocurre al final de l. 3, por lo que descarta vi[tam]. Sin embargo, no todos los espacios interliterales son iguales, por lo que la <T> summa ha podido estar desplazada a la izquierda. Sitientes y sumite parecen corresponder mejor con vinum, pero sólo aparentemente (cf. Vvlg. Ion. 4,14). Además, las menciones simbólicas a la Eucaristía suelen hacerse con pan y no con vino, y ya desde época apostólica en que se denominaba a la Eucaristía panis fractio (Vulg. Act. 2,42). Por otra parte, los fieles solían comulgar no bajo las dos especies, sino solo tomando el pan, que además era símbolo de Cristo y de la vida: «ego sum panis vitae» (Jn. 6,35).
El verso 3 evoca a Isaías, omnes sitientes venite ad aquas (Vulg. Is. 55,1), prefiguración del agua de vida eterna simbolizado en Cristo (cf. Vulg. Matth. 11,28), quizá siguiendo Vulg. apoc. (21,6). Gentes et populi (l. 2) es frecuente en el mundo bíblico para hacer referencia a la universalidad del mensaje cristiano (Vulg. Gen. 35,11; Vulg. Psalm. 2,1). Gentes, por lo tanto, en el sentido paulino de pueblos que no conocen a Cristo, a los que se invita a entrar en la Iglesia mediante el bautismo.
Nombre de autor/autores
- Nombre de autor/autores:J. Del Hoyo Calleja
- Última modificación2024-02-17 18:11:44
- Fecha de autopsia:2000
Puedes descargar esta