L039 Inscripción epigráfica
Referencia CIL XIII 2312 | Descripción | Letra | Localización | Cronología | Edición epigráfica | Traducción | Aparato crítico | Comentario | Tipo de verso | Texto dividido en versos y signos métricos | Imágenes | Bibliografía | Enlace a BBDD | Nombre de autor/autores |
L039 Inscripción epigráfica
Descripción
- Idno filename 20/03/0021
- Tipo de inscripción: Sepulcralis Christ.
-
Campo epigráfico:
- Disposición del texto en el soporte: Fragmento de inscripción, tal vez el "postcriptum" de un epitafio. La disposición de las líneas probablemente obedecía al tamaño y forma del soporte. A juzgar por las copias conservadas, presentaba signos de interpunción entre todas las palabras de cada línea. Probablemente debido a las dimensiones del soporte, el texto aparece dispuesto en tres líneas, la primera de ocho sílabas y las dos siguientes de siete, si bien la primera habría tenido siete si al comienzo en lugar de "neque" hubiera escrito "nec" como en el epitafio que le sirvió de modelo (CIL XII 5273), colocado también por una mujer.
- Perdida
Letra
- Tipo de letras:Capital cuadrada
- Descripción de las letras:Presentaba escritura plena en letras capitales.
Localización
- Lugar de hallazgo: En Lyon, en la iglesia de San Benito. Copiada en el siglo XVI por el holandés Augustinus Piersonius, en un manuscrito hoy perdido.
- Geolocalizacion
- Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO Francia / Rhône / Lyon
- Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Gallia / Lugdunensis / Lugudunum
Cronología
- Justificación de la datación: Cronología incierta.
Tipo de verso
- Tipo de verso: Dactílico (hexámetro)
- Corresp. verso/línea: No
- Distinc. prosa/verso: No
Edición epigráfica
Neque ▴ iussa ▴ testamento
neque ▴ voce ▴ sed ▴ bona
piaque ▴ mente▴ mota.
Texto dividido en versos y signos métricos
Neque iussa testamento neque voce kk qk qq qq kk qk
sed bona piaque mente mota qk qk qk qk qk
Traducción
Ni por orden testamentaria ni de su boca, sino movida por una mente buena y piadosa.
Bibliografía
SMETIUS 1588, 169.7; GRUTER 1602, 1044.10 a PIERSONIO, unde etiam SMETIUS (HIRSCHFELD 1899, 2312)
Comentario
Este fragmento de la inscripción, que debía de seguir al epitafio propiamente dicho, constituye más bien un elogio del propio dedicante. Aunque no presenta una estructura métrica clásica, la primera mitad del texto hasta voce copia la mayor parte del hexámetro del referido epitafio. Sin embargo, sustituye nec iussa por su equivalente semántico pero no métrico neque iussa, que ya en ese epitafio presentaba sílaba breve en el lugar de una larga, para lo que se ha propuesto corregirlo en nec iussast entre otras explicaciones (Bücheler 1895, 1008). Además, omite la última palabra rogata, que difícilmente cabe interpretar que es sustituida por la secuencia sed bona, que solo podría ser la cláusula de un hexámetro acentuativo, y aparecería en una insólita combinación con un dímetro yámbico cataléctico. Sí cabe ver en la segunda mitad una secuencia de cinco troqueos sustituyendo el pentámetro del referido epitafio (sed pia pro meritís sponte sua posuit), del que solo mantiene la conjunción inicial sed y el adjetivo pia en un caso distinto. Ello permitiría interpretar los restos del hexámetro original alterado y mútilo de la primera parte como una secuencia rítmica de seis troqueos acentuativos.
Aunque no respeta la métrica clásica ni presenta un léxico poético, la inscripción mantiene una cuidada estructura en dos partes de cinco palabras cada una con determinadas secuencias métricas: Neque iussa testamento neque voce / sed bona piaque mente mota. En la primera parte, la repetición de la conjunción neque sirve de apoyo a los dos ablativos (testamento y voce) que determinan al sujeto iussa; en la segunda parte, mediante la conjunción adversativa sed, el participio mota se opone semánticamente al participo iussa de la frase previa, y en este caso va determinado por un solo sustantivo en ablativo con el que conciertan dos adjetivos (bona piaque). Estas dos frases constan de doce y diez sílabas respectivamente, aunque la primera habría tenido diez si hubiera escrito nec en lugar de neque en ambos casos.
Nombre de autor/autores
- Nombre de autor/autores:J. Pascual Barea
- Última modificación2023-03-31 16:10:02
Puedes descargar esta