Z1 fragmentos finales de 14 hexámetros dactílicos acentuales
Referencia AE 1996, 903 | Descripción | Letra | Localización | Cronología | Edición epigráfica | Traducción | Aparato crítico | Comentario | Tipo de verso | Texto dividido en versos y signos métricos | Imágenes | Bibliografía | Enlace a BBDD | Nombre de autor/autores |
Z1 fragmentos finales de 14 hexámetros dactílicos acentuales
Descripción
- Idno filename 22/02/0125
- Tipo de inscripción: Sepulcralis
- Soporte: Bloque
- Descripción del material: Alabastro local.
- Descripción del estado de conservación: Fragmentario. Cara posterior sin desbastar; anathyrosis en los bordes.
- Medidas alto/ancho/fondo (cm): 90/68/20.5
-
Campo epigráfico:
- Disposición del texto en el soporte: Campo epigráfico delimitado por un surco algo irregular: 76 x (35/54,5). "Scriptio continua". Mala compaginación, aunque respeta la frontera de verso; espacios interlineales muy irregulares.
- Estado de conservación del campo epigráfico (layout): La superficie de la cara inscrita está muy erosionada, y presenta marcas de la acción de una pala retroexcavadora, utilizada durante las labores de limpieza y comprobación por parte del Ayuntamiento de Zaragoza, que dificulta la lectura de las ll. 1-6 y 10
- Dimensiones del campo epigráfico alto/ancho (cm): 76/54.5
- Conservada
Letra
- Tipo de letras:Capital cuadrada
- Medidas de las letras:3-4,5 cm
- Descripción de las letras:Letra capital rústica de tamaño y trazado muy irregulares.
Localización
- Lugar de hallazgo: Fue hallada en 1990 en el sótano el hotel “Vía Romana (C/ Don Jaime, n. 56) de Zaragoza, arrojada, junto con otros escombros, sobre los restos arqueológicos previamente descubiertos” en las excavaciones realizadas en 1982-1983 (BELTRÁN LLORIS - GÓMEZ PALLARÈS 1996, 97-99).
- Geolocalizacion
- Lugar de conservación: Se conserva en el Museo del foro de Caesar Augusta.
- Número de inventario: 100
- Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO España / Zaragoza / Zaragoza
- Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Hispania / Citerior / Caesaraugustanus / Caesar Augusta
Cronología
- Datación de la inscripción: Entre el año 350 y el año 450
- Justificación de la datación: Segunda mitad del s. VI por la forma métrica (cf. T 18 o V 6), época que no contradice la paleografía. BELTRÁN LLORIS - GÓMEZ PALLARÈS (p. 113) la dataron en la segunda mitad del s. V; AGUAROD – MOSTELAC adelantaron incluso la fecha de composición al s. IV.
Tipo de verso
- Tipo de verso: Acentual
- Corresp. verso/línea: Si
- Distinc. prosa/verso: Si
Edición epigráfica
[— confes]sọr ac̣ ṿịạsti ṣuḅ uṛbẹṃ
[— caelesti]ạ iaṃ ẹḷịcite iussa
[—]+[i]ṇṣọṇṭịṣ (vac. 3)?
[—]++++ ụrbibus ạṛ[c]ẹ`ṣ´
5 [— f]ecere ++Ạ+[-?]A[-?]Ṃ
[— pl]ạụṣ[tra i]uḅencis (!)
[— o]ḅvia pecodibus (!)
[— disp]ịrsa (!) per campum
[— fe]rasq(ue) c̣alcantẹṣ
10 [— destr]uc̣tis estịp̣ulis (!)
[— m]ore liquorẹṣ (vac. 3)
[— His]paniae princẹpṣ
[— f]elicior aevo [— dica]ndus in aulạ
Texto dividido en versos y signos métricos
… confessor, ac viasti sub urbem … ~~́~/~́/~~́~~~́~
… caelestia iam elicite iussa … ~~́~~/~́/~~́~~~́~
… insontis … ~~́~
… urbibus arces … ~́~~~́~
5 … fecere … … ~~́~[~~́~?]
… plaustra iuvencis … ~́~~~́~
… obvia pecudibus … ~́~~~́~~
… dispersa per campum … ~~́~~~́~
… ferasque calcantes … ~~́~~~́~
10 … destructis estipulis … ~~́~~~́~~
… more liquores … ~́~~~́~
… Hispaniae princeps … ~~́~~~́~
… felicior aevo … ~~́~~~́~
… dicandus in aula … ~~́~~~́~
Bibliografía
Beltrán Lloris - Gómez Pallarès 1996, 97-114, cum im. phot. (= AE 1996, 903; Velázquez, HEp 7, 1997, 1106; inde Cugusi 2012, 143). — Cf. Casabona - Pérez Casas 1991, 24 cum. im. phot. (p. 23); Beltrán Martínez-Beltrán Lloris 1991, 25, cum im. phot.; Aguarod - Mostalac 1998, 51 cum im. phot. (p. 50); Velázquez Soriano 2000, 260; Beltrán Lloris 2002, p. 620, n. 26; Mostalac 2009, 96 cum im. phot., fig. 71 (p. 95); Beltrán Lloris 2013, 386-387; Mostalac 2014, 25.
Aparato crítico
V. 2 fractus est per dextrum litterae A ductum, qua de causa ante IAM nihil legi potest. V. 3 + fortasse A. V. 4: S in fine minoris magnitudinis ad marginem inscripta. V. 5 + prima fortasse B aut R est; altera dubia manet (I aut L, immo C aut E); ultima, verisimiliter T. V. 7: linea curvata valde clausa in fractura perspicitur, quae litteris B aut P tantum convenire potest.
1 Supplevimus; [—]SORACV++STI++R urbem Beltrán Lloris – Gómez Pallarès; sub: CAR dub. prop. Beltrán Lloris – Gómez Pallarès in comm., inde fort. car(am); ]sora cu[m i]sti [pe]r urbem vel «[—]s ora distinguendum?» Cugusi (in a.c.). — 2 Supplevimus; [—]+c.3-4+ELICITEIVSSA Beltrán Lloris – Gómez Pallarès, qui e licite (ex adverbio vel pro linquite) diviserunt in comm.; ]…..[f]elicite(r) iussa Cugusi. — 3 [—]+++ONTIS+[.]+ Beltrán Lloris – Gómez Pallarès, inde [p]ontis vel [f]ontis coni. in comm. — 4 [—]+++A[..]urbibus A++ Beltrán Lloris – Gómez Pallarès, qui urbibus pro orbibus coni. in comm. — 5 Fort. f]ecere beatam ex Coripp. MGH, Auct. ant. 3,2, 1,402: haec loca me fratris memorem fecere beati; [—]ECERE++AT+A[.]M Beltrán Lloris – Gómez Pallarès, qui coni. in comm. ut ad eccere vel ad verbi finem attigisset. — 6 [—]++[—]++ENCIS Beltrán Lloris – Gómez Pallarès. — 7 Supplevimus, via verbum proprium fuisse prop. in comm. Beltrán Lloris – Gómez Pallarès, [in]via pecodibus «fere versus elegiaci clausula» Cugusi in a.c. — 8 Suppl. Beltrán Lloris – Gómez Pallarès in comm. (dispe]rsa); fort. h]irsa (cf. Sed. PC 1,236). — 9 [—]RASCCALCANTE++ Beltrán Lloris – Gómez Pallarès, qui ar]as, ter]ras, vel lateb]ras vel teneb]ras coin. in comm., C pro Q leg. et notam compendiariam vel lapicidae errorem fuisse cens.; (?) fe]ras<q(ue> calcante Cugusi — 10 Supplevimus ex v. 9, ubi calcantes significaret «qui populant», «qui vastant» (cf. Blaise 1954); [—]VCTISEST+++LIS Beltrán Lloris – Gómez Pallarès, qui ded]uctis e st[ab]ulis coni. in comm. (inde Cugusi). — 11 Supplevimus, [—]ELIQVORES[— ?] Beltrán Lloris – Gómez Pallarès, qui ad sequentiam dividendum iam e liquores prop. in comm.; ]reliquo res[—] Cugusi mal. «formulis collatis resta viator iter simm.». — 12 Suppl. Beltrán Lloris – Gómez Pallarès in comm. (inde Cugusi dub.). — 13 Iidem suppl. in comm. — 14 Supplevimus ex BRA 3, 3; venera]ndus (ex Alcuin. carm. MGH poet. 1 55,6,3) vel dica]ndus Beltrán Lloris – Gómez Pallarès prop. in comm.; furibundus i. a. apud Ov. met. 4,512; fort. mun]dus i. a.; iacet dicandus i. a.? vel caelesti dicandus i. a.? (ex CLE 722,5).
Comentario
Viasti (l. 1), perfecto contracto, por viavisti (cf. ERNOUT 1945 (= 1953), §294); iubencis (l. 6), betacismo, por iuvencis (cf. VÄÄNÄNEN 1975, §89); pecodibus (l. 7) por pecudibus (cf. ib. §55), con ejemplos en autores hispanos (cf. ISID. test., patrum 9,29, o LEANDER, reg. 16. 16, p.54); dispirsa (l. 8), por dispersa (cf. VÄÄNÄNEN 1975, §54); estipulis (l. 10), prótesis vocálica, por stipulis (cf. IB. §82).<e>
El texto conservado se corresponde con el final de 14 hexámetros dactílicos acentuales. Las cláusulas de las ll. 4, 6, 8-11, 13-14 son susceptibles de escansión cuantitativa, las de las ll. 1-2, 9 y 12 están próximas a ello; esto se debe a que la mayoría han sido tomadas total o parcialmente de autores literarios: la de la l. 4 de CATVLL. 64,8; la de l. 6 de VERG. georg. 2,206 o de CLAVD. in Ruf. 129; la de la l. 11 de PAVL. NOL. carm. 21,594; y la de l. 13 de PRVD. psych. 375 (felicius a. en CLAVD. 28,56). Iussa (l. 2) aparece frecuentemente en esta posición (cf. VERG. georg. 3, 41; SIL. 11, 18; PRVD., apoth. 143); también in aula (l. 14, cf. nutritus i. a., CORIPP. MGH Auct. Ant. 3, 2 4,192 en CLE 312,5 et 1377,1), y fecere (cf. e.g. OV. am. 2,14,35; LVCAN. 1,467 o SEDVL. carm. pasc. 1,244). Al menos las ll. 1-2 son hexámetros bipartitos (cf. NORBERG 1958, 106 y CARANDE 2002a, n. 15-16); es posible establecer un corte métrico en el lugar que hubiera ocupado la heptemímeres en las ll. 1-2; quizás, también en las ll. 5, 8-10 y 12-14. Las cláusulas de las ll. 7 y 10 presentan un sexto pie dactílico (cf. IB.). Consonantización de i de obvia (l. 7); en la l. 2 no hay elisión entre iam y elicite (cf. NORBERG 1958, 36).
Carmen funerario. L. 13: probablemente se declara que el difunto gozará de los dones del cielo por su vida irreprochable (cf. Felix vita viri felicior exitus ipse, CLE 659,1). BELTRÁN LLORIS – GÓMEZ PALLARÈS (p. 112) y AGUAROD – MOSTALAC entendieron aula (l. 14) como «iglesia» (cf. BLAISE 1954) y como una referencia al templo cristiano en el que se habría transformado la basílica pagana; sin embargo, a tenor de l. 13, es mejor entenderlo bajo su acepción metonímica de «cielo» (cf. IB.), con paralelos en los CLE (cf. 722, 5 o 669, 2). Para –ndus existen otras posibilidades de restitución, como mundus (cf. CLE 300,1; ICVR VI, 17106). Ante la ausencia de un praescriptum/subscriptum en prosa, cabe esperar formas como iacet o (re)quiescit en la l. 14: la primera nos proporcionaría el segundo hemistiquio de un hexámetro bipartito, la segunda, el de un hexámetro acentual al uso.
Podría tratarse del elogio fúnebre de un obispo de Caesar Augusta: confessor (l. 1) aparece asociado a altos mandatarios eclesiásticos en la epigrafía (cf. BRA 3,3; CLE 787,2; XI, 303); de igual modo princeps (l. 12, cf. BLAISE 1954). La l. 2 es una alocución a la comunidad de fieles para que invoquen la voluntad o las leyes de Dios (cf. CLE 1437,4; ICVR VIII, 20919). El sintagma caelestia iussa cuenta con paralelos (cf. ICVR IV, 9514,2 y Tert. adv. Marc. 3,268).
El resto del elogio fúnebre (v. 3-12) tiene carácter edilicio: parece que se ensalza la acción pastoral del difunto mediante una metáfora de tono bucólico. L. 3: insons aparece en un CLE relacionado con la labor evangelizadora de un sacerdote en un contexto similar: Istic insontes caelesti flumine lotas / pastoris summi dextera signat oves (ICVR II, 4128,1-2). L. 4: podría hacer referencia a la fundación de iglesias (cf. BLAISE 1954, s.v. arx), motivo laudatorio recurrente en el cristianismo (cf. VEN. FORT. carm. 1, 2, 3 y 1, 9, 23; 11, 264, 3; 5, 6, 5). L. 6: quizás se refiera a la atención de los jóvenes a partir de esta acepción metonímica de iuvencus/a (cf. CLE 2001,1). Pecus (l. 7) podría designar a las comunidades los fieles (cf. VVLG., Ez., 34,17; Mich., 2,12), o a los falsos predicadores o pecadores en general (cf. hii vero velut inrationabilia pecora … in his quae ignorant blasphemantes in corruptione sua et peribunt, II Petr., 2,12). La l. 8 tiene paralelos en Vulgata (cf. I Macc., 10,83), en un contexto similar: dedisti nos tamquam oves escarum et in gentibus dispersisti nos (psalm., 43,12); conoce una construcción equiparable en Agustín de Hipona: dispersa per terras (cf. e.g. serm. 201 PL 38 1032,49 o 204 BTT 3 78,71); quizás tenga que ver, de nuevo, con una labor evangelizadora (cf. in dispersionem gentium iturus est et docturus gentes, Ioh., 7,35). BELTRÁN LLORIS – GÓMEZ PALLARÈS (p. 108) pensaron que la l. 11 guardaba relación con el bautismo (cf. CLE 311,3), quizás, en relación con las dos líneas anteriores, como fuerza vivificadora (cf. purgari facta liquore inmersumque sacris renovatum exsurgere corpus, ICI VI, 3,2).
Nombre de autor/autores
- Nombre de autor/autores:A. Bolaños Herrera, J. Gómez Pallarés, J. del Hoyo Calleja
- Última modificación2023-03-31 10:58:19
- Fecha de autopsia:2016
Puedes descargar esta