MA2
Referencia CLE 1906 | Descripción | Letra | Localización | Cronología | Edición epigráfica | Traducción | Aparato crítico | Comentario | Tipo de verso | Texto dividido en versos y signos métricos | Imágenes | Bibliografía | Enlace a BBDD | Nombre de autor/autores |
MA2
Descripción
- Idno filename 22/01/0061
- Tipo de inscripción: Operis
- Material: Mármol Descripción del material: Color Blanco.
- Descripción del estado de conservación: Rota por todo el borde derecho, con pérdida de la mitad del texto aproximadamente.
- Medidas alto/ancho/fondo (cm): 100/88/6
-
Campo epigráfico:
- Disposición del texto en el soporte: En el original no aparecen las palabras separadas por puntos.
Localización
- Lugar de hallazgo: Hallada en Málaga (Malaca) el 16 de febrero de 1905 (así nos lo transmite LEÓN 1970), en las obras de derribo de la muralla islámica que daba al mar, al pie de la Alcazaba malagueña RODRÍGUEZ OLIVA.
- Geolocalizacion
- Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO España / Málaga
- Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Hispania / Baetica / Gaditanus / Malaca
Cronología
- Datación de la inscripción: Entre el año 170 y el año 230
- Justificación de la datación: Sus primeros editores la situaron a finales del s. II o principios del III, por razones paleográficas.
Tipo de verso
- Tipo de verso: Dactílico (hexámetro)
- Corresp. verso/línea: Si
- Distinc. prosa/verso: No
Edición epigráfica
hic ubi congestis mons [‑ ‑ ‑]
mersaque ruderibus telḷ[us] [‑ ‑ ‑]
splendida tecta nimis p̣[‑ ‑ ‑]
surrexere cito pulchr[‑ ‑ ‑]
5 hoc opus egregi⁽um⁾ luce++[‑ ‑ ‑]
tempore curarum+[‑ ‑ ‑]
aeternam adquir[i ‑ ‑]
Texto dividido en versos y signos métricos
hic, ubi congestis mons [—] lkk|ll|l/l|[ln|lkk|l~]
mersaque ruderibus tel[lus] lkk|lkk|l/l|[ln|lkk|l~]
splendida tecta nimis, [—] lkk|lkk|l/[n|ln|lkk|l~]
surrexere cito, pulchr[—] ll|lkk|l/l|[ln|lkk|l~]
5 hoc opus egregium luce++[—] lkk|lkk| l/l|l[n|lkk|l~]
tempore curarum +[—] lkk|ll|l/[l|ln|lkk|l~]
aeternam adquir [i—] ll|ll|[ln|ln|lkk|l~]
Traducción
Aquí, donde un monte [---] y la tierra enterrada entre escombros amontonados [---] muy espléndidas mansiones[---] se erigieron sin tardanza, con hermoso[---] Esta obra egregia[---] en tiempos difíciles[---] lograr una[---] imperecedera[---]
Bibliografía
Fita 1905, 423–425 (inde AE 1905, 115; Rodríguez de Berlanga 1906, 150–161; Engström 1912, 101; Bücheler, CLE 1906, cuius exemplum in linguam Hispanicam vertit Fernández Martínez 1998-99; Vives, ILER 5756; León 1970a, 52–54; id. 1970b, 5; Rodríguez Oliva 1987, 199–200 cum im. phot.); Fernández Martínez – Carande, CLEB MA2, cum im. phot, quae in linguam Hispanicam verterunt.
Aparato crítico
2 tel FITA et inde VIVES, BÜCHELER. – 3 nimis p FITA, nimis f RODRÍGUEZ DE BERLANGA, RODRÍGUEZ OLIVA. – 5 lucen[tum] FITA et inde BÜCHELER, lucem RODRÍGUEZ DE BERLANGA, RODRÍGUEZ OLIVA, lucent VIVES. – 6 curarum r FITA, curarum p RODRÍGUEZ DE BERLANGA, RODRÍGUEZ OLIVA. – 7 adquiri FITA et inde BÜCHELER, adquir RODRÍGUEZ DE BERLANGA, RODRÍGUEZ OLIVA, adquiri laudem VIVES.
Comentario
Fragmento de inscripción, probablemente edilicia, en versos dactílicos (hexámetros tal vez).
Fita atribuyó el texto a un tal C. Vallius Maximianus, procurator de la Mauretania Tingitana bajo el mandato de los emperadores Marco Aurelio y Lucio Vero, en tiempos de los cuales consta que defendió la Bética. Pero su estado fragmentario impide conclusiones seguras. Rodríguez de Berlanga, sin embargo, a partir de luce (l. 5), sugirió que el opus egregium (l. 5) podría identificarse con un faro cuya memoria conservaría el nombre del monte que se eleva sobre la Alcazaba: Gibralfaro. Desde esta idea y consciente de sus limitaciones a la hora de restituir con exactitud prosódica y métrica los siete versos, llegó a proponer una restitución (¡en prosa!) de la parte perdida. Paralelos: CLE 1910,1; 1996,5. Falta de asimilación gráfica en adquiri, l. 7.
Nombre de autor/autores
- Nombre de autor/autores:C. Fernández Martínez, R. Carande Herrero
- Última modificación2023-11-20 15:02:40
Puedes descargar esta