CO3 Epitafio de la esclava Graeca

CO3 Epitafio de la esclava Graeca

CO3 Epitafio de la esclava Graeca

Descripción

  • Idno filename 22/01/0097
  • Tipo de inscripción: Sepulcralis
  • Descripción del material: Piedra de mina.
  • Descripción del estado de conservación: Rota por el ángulo superior derecho y por la parte inferior. Orificio redondo en parte superior izquierda, probablemente por reutilización como quicio de puerta.
  • Medidas alto/ancho/fondo (cm): 48/21.5/10.5
  • Campo epigráfico:
    • Disposición del texto en el soporte: "Ordinatio" no muy buena. Interpunciones triangulares.     

Letra

  • Tipo de letras:Capital rústica
  • Medidas de las letras:4-1,5 cm
  • Descripción de las letras:Letra con tendencia a la rústica, decreciendo.

Localización

  • Lugar de hallazgo: En Castro del Río, en la calle de Garci Pérez en casa de fulano Castroviejo, DÍAZ RIVAS apud STYLOW. Redescubierta en 1978, entre las calles de Baño y Garci-Pérez (PUERTA - STYLOW 1985, 319 n. 3).
  • Geolocalizacion
  • Lugar de conservación: Depósito Municipal de Castro del Río (Córdoba).
  • Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO España / Córdoba / Castro del Río
  • Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Hispania / Baetica / Astigitanus

Cronología

  • Datación de la inscripción: Entre el año 0 y el año 30

Tipo de verso

  • Tipo de verso: Dactílico (dístico elegíaco)
  • Corresp. verso/línea: Si
  • Distinc. prosa/verso: Si

Edición epigráfica

Tẹ ḷapis

optestor ▴ le-

vitẹṛ ▴ super

ossa ▴ residas

5       ne ▴ nostro ▴ dole-

at ▴ co⁽nd⁾itus ▴ offi-

cio

(vac.)

Graeca ▴ ser(va) ▴ hìc

10    sita ▴ est ▴ vale

(vac.)

Ìacchus ▴ vir ▴ et

[‑ ‑ ‑]d(e) ▴ s(uo) ▴ d(edit?)

Texto dividido en versos y signos métricos

Te, lapis, optestor leviter super ossa residas, lkk|ll|l/kk|l/kk|lkk|l~

ne nostro doleat conditus officio  ll|lkk|l||lkk|lkk|~

Traducción

Te ruego, lápida, que te asientes suavemente sobre sus huesos; que por nuestro empeño no sufra una vez enterrada. La esclava Greca está enterrada aquí. Adiós. Yaco, su marido y [---] lo hizo (?) a sus expensas.

Bibliografía

Hübner, II 1580 (inde Bücheler, CLE ad 1474; Cholodniak 1904, 1212; Vives, ILER 5791) et id., cf. EE VIII p. 352; Puerta – Stylow 1985, 319–323 n. II cum im. phot. (AE 1985, 561 omisit v. 8–11); Stylow, II2/5, 399 cum im. phot.; Fernández Martínez – Carande, CLEB, CO14, cum im. phot, quae in linguam Hispanicam verterunt; Cugusi 2012, 39. – Cf. Fernández Martínez 1998–99, II, 146; Hernández Pérez 2001a, 243; Massaro 2014, 65–102.

Aparato crítico

1 te lapis Stylow. – 2 obtestor Hübner. – 10–11 Iaccus vir d.d Hübner, d(e) s(uo) d(at) Stylow, II2/5. – 11 [patronus(?)] d(e) suppl. Cugusi dubitans.

Comentario

Dístico elegíaco; en este caso, se trata claramente del aprovechamiento de un modelo compuesto en origen para un hombre (conditus, l. 6, cf, IHV p. 91), lo cual es relativamente frecuente en este tipo de formulario al uso (cf. CLE 723); la desinencia de masculino tiene además, frente a la de femenino condita, la ventaja de encajar perfectamente en el metro. L. 2, optestor pro obtestor.

En el subscriptum se especifican el nombre y estatus social de la difunta: Graeca ser(va), así como el del dedicante: Iacchus; la presencia de la conjunción et en l. 10 podría llevarnos a pensar que los dedicantes son dos (marido y algún hijo: Stylow, II2/5 propone un heres), en cuyo caso, cabría desarrollar d(ederunt) en l. 11. Pero nada nos impide suponer un dedicante único, vir et [sodalis] (cf. Puerta-Stylow, 1985, p. 322). Respecto a los cognomina griegos, cf., para Graeca,abundante para esclavos y libertos, Kajanto 1982, p. 204; para el mucho más raro Iacchus, cf. Solin 1982, p. 311 ss. (que sólo registra tres, dos de ellos incerti y el otro de esclavo).

 

Imágenes

Autor de la foto: Fotografía de CIL II2/5, 399, tomada por STYLOW en 1983.

Enlace a BBDD

Nombre de autor/autores

  • Nombre de autor/autores:R. Carande Herrero, C. Fernández Martínez
  • Última modificación2024-04-02 07:46:29
  • Fecha de autopsia:2002

Puedes descargar esta