AB3 Epitafio de Quinto Fotidio Plautón

AB3 Epitafio de Quinto Fotidio Plautón

AB3 Epitafio de Quinto Fotidio Plautón

Descripción

  • Idno filename 22/02/0101
  • Tipo de inscripción: Sepulcralis
  • Material: Caliza      Descripción del material: Parte superior de una inscripción funeraria en piedra.
  • Descripción del estado de conservación: El soporte original debió de ser fragmentado en fecha antigua, al menos en dos piezas. Se conservan dos líneas y el arranque de las letras de la tercera. La parte inferior está perdida.
  • Medidas alto/ancho/fondo (cm): 13/36/13.5
  • Campo epigráfico:
    • Disposición del texto en el soporte: Signos de interpunción, "puncta".     
  • Perdida

Letra

  • Medidas de las letras:4,5; 3,5 cm

Localización

  • Lugar de hallazgo: En el pueblo, en una casa de la Yglesia del Santo Cristo y casi a la espalda del presbiterio, se halló la siguiente lápida, muy gastada la letra, cuya lápida la conserva en su poder el compilador de estas noticias Don Juan de Albacete (ALBACETE 1852/76, en AGÜERA 2003, 31).
  • Geolocalizacion
  • Lugar de conservación: JORGE ARAGONESES publicó la parte superior conservada entre las que llegaron al Museo de Murcia sin procedencia. La identificación del fragmento con el texto manuscrito es de ABASCAL - SANZ.
  • Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO España / Albacete / Lezuza
  • Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Hispania / Citerior / Carthaginensis / Libisosa

Cronología

  • Datación de la inscripción: Entre el año 1 y el año 50
  • Justificación de la datación: Primera mitad del siglo I, por los rasgos paleográficos.

Tipo de verso

  • Tipo de verso: Yámbico (senario)
  • Corresp. verso/línea: No
  • Distinc. prosa/verso: No

Edición epigráfica

Q(uintus) Fotidius Q(uinti)

f(ilius) I Pla[v]to (?)

hic situs est

fecit pater quot

5       [fi]l[ius] debui[t]

 

Traducción

Quinto Fotidio Plautón (?), hijo de Quinto, aquí está enterrado. El padre hizo lo que el hijo debía haber hecho.

Bibliografía

Albacete 1852/76 ms. (apud Agüera 2003, 31); Braulio López in epistula ad Pedro Cebrián Martínez de Salas d. 27 Maii a. 1874 missa in M. P. Ab. servata; Jorge Aragoneses 1956, 63 (HAE 1234 [cf. AE 1994, 933 bis]); Abascal – Sanz 1993, 24-26 n. 17 cum im. phot. (AE 1993, 1051n; Stylow ad HEp 5, 1995, 14). – Cf. Hernández Pérez 2001, 2. 4-5.

Aparato crítico

1 O […]OTI pius. O Jorge Aragoneses. – 2 F[- – -]FIA Jorge Aragoneses; f(ilius) {I} Pla[+]to Abascal – Sanz. – 5 [fi]l(io) Abascal – Sanz; ei debuit Stylow. – 6 facere filius Stylow.

Comentario

Probablemente senario yámbico al que falta una sílaba, pero también es posible que no se trate de un carmen sino más bien de la formulación en prosa de un tópico de los CLE, a saber, de la inversión del orden natural de las cosas a causa de la mors immatura (cf. CLE 164-178 y 1888-1889). .Senario yámbico mal construido, al que le falta una sílaba; pero podría no ser un carmen, presentando una formulación en prosa de un tópico habitual en los CLE, el de la inversión del orden natural causada por la mors immatura (cf. CLE 164-178 y 1888-1889). Stylow, suponiendo que la lápida estaba fracturada por debajo, prefiere restituir: fecit fecit pater quot | ei debui[t] | facere filius. L. 4: quot en lugar de quod. Fotidius es hápax en Hispania y no es frecuente tampoco en el resto del Imperio. Solin y Salomies (1988, s.v.) registran algunos testimonios repartidos por distintas provincias. Puede ser un itálico que llega a Hispania en época augustea, en el momento de formación de la colonia.

            Tópico de la mors immatura y de la mutatio ordinis, bien conocidos en la poesía epigráfica latina en general, y en la de Hispania en particular (cf. Hernández Pérez 2001a).

Enlace a BBDD

Nombre de autor/autores

  • Nombre de autor/autores:J. Del Hoyo Calleja
  • Última modificación2023-03-31 10:12:39

Puedes descargar esta