A005 Epitafio de Luminatius Gregorius
Referencia CLE 00825 | Descripción | Letra | Localización | Cronología | Edición epigráfica | Traducción | Aparato crítico | Comentario | Tipo de verso | Texto dividido en versos y signos métricos | Imágenes | Bibliografía | Enlace a BBDD | Nombre de autor/autores |
A005 Epitafio de Luminatius Gregorius
Descripción
- Tipo de inscripción: Sepulcralis
- Soporte: Ara
- Material: Mármol Descripción del material: Color blanco (Espérandieu) de Saint-Béat (ILA).
- Descripción del estado de conservación: La cara inscrita estaba en proceso de erosión en el siglo XX, según Espérandieu. El monumento tenía un altar con base y cornisas salientes. Esta información ha sido transmitida por Camoreyt. El campo epigráfico, después de la edición de Espérandieu, también está deteriorado.
- Medidas alto/ancho/fondo (cm): 53/42.5/23
-
Campo epigráfico:
- Disposición del texto en el soporte: Buena "ordinatio". Sin alineación regular, ya que l. 1 está centrada, l. 2 a 6 se alinean a la izquierda con una sangría decreciente y la l. 7 no tiene una buena compaginación. Las líneas están mal ajustadas a la derecha. Medidas del interlineado: 1,1-1,3. No tiene signos de interpunción.
- Dimensiones del campo epigráfico alto/ancho (cm): 31/27.5
- Descripción de la decoración: El dorso del ara ofrece un fragmento de bajorrelieve, una figura episcopal o de Cristo.
- Conservada
Letra
- Medidas de las letras:2,4-3,9 cm
- Descripción de las letras:La escritura es irregular, según Hirschfeld. Las letras M y O, por ejemplo, tienen formas un poco variables: O más elevadas en "Grego/rio" (l. 3-4); "rapto" (l. 5); y el interior de G en "Grego/rio" (l. 3-4).
Localización
- Lugar de hallazgo: Proviene de Lectoure. La primera mención científica aparece en un manuscrito anónimo de Lectoure. Se cree que el monumento fue reutilizado en la Edad Media. "...Descubierta esta inscripción en 1777...".
- Geolocalizacion
- Lugar de conservación: Conservada en el Museo de Lectoure.
- Número de inventario: 25
- Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO Francia / Gers / Lectoure
- Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Gallia / Aquitani(c)a / Lactora
Cronología
- Datación de la inscripción: Entre el año 170 y el año 230
- Justificación de la datación: Los autores de ILA atribuyen esta inscripicón a finales del siglo II o principios del siglo III, por la onomástica. Las abreviaturas en la dedicación a los Manes también permiten precisar esta datación.
Tipo de verso
- Tipo de verso: Dactílico (hexámetro)
- Corresp. verso/línea: No
- Distinc. prosa/verso: No
Edición epigráfica
D(is) M(anibus)
Lumina
tio Grego
rio morte
5 cita rapto
tumulum
fecere
sodales
Texto dividido en versos y signos métricos
Dis Manibus. Luminatio Gregorio
morte cita rapto tumulum fecere sodales. qww|q/q|q/ww|q/q|qww|qq
Traducción
A los dioses Manes. A Luminatius Gregorius, arrebatado por una rápida muerte, sus compañeros le hicieron una tumba.
Bibliografía
Manuscrit de Lectoure, f. 115; Manuscrit de Bordeaux, n° 246 ; MASSON 1836, 151 ; CHAUDRUC DE CRAZANNES 1837, 174 (avec fac-similé, pl. III, n° 187) ; ROBERT 1872, 476 ; ESPERANDIEU 1892, 71-2 (cum im. phot.) ; BÜCHELER (inde Robert), CLE, 825 ; HIRSCHFELD (inde Camoreyt), CIL XIII, 531 (CHOL. CSLE, 858a) ; LARRIEUDULER 1970, 70-28; LAPART et PETIT, CAG, 32, 157, 219 ; FABRE et SILLIERES, ILA 5, 2000, 191-3.
Aparato crítico
2-3 Lumina/tio Robert Hirsch. Lu(cio) Mina/tio interpretatur Espe., errore quadratarii || 3 Greco Robert || 4 ri Robert riọ Hirsch. || 6 imam litteram T euanidam notat Hirsch. || 7 f̣ecere Hirsch. || 8 sodales legerunt Masson Chaudruc ; uersum in basis exstare nesciebat Robert ; [parentes] suppl. Büch. rectiusque [sodales] prop. in lemma.
Comentario
Difícilmente podemos hablar aquí de una posible fuente literaria, pero algunos paralelos existen. Así, el comienzo del verso más bien evoca Marcial: Hoc tegitur cito rapta suis Antulla sepulchro (MART. 1, 116, 3); Nec queror infernas quamuis cito rapta sub umbras (MART. 11, 69, 11). La cláusula es frecuente (la palabra sodales siempre, o casi, al final de verso). Lo encontramos en Ovidio: iamque relinquenda, quod idem fecere sodales (OV. trist. 3, 13, 9).
El adjetivo citus es muy raro; por otro lado, el adverbio cito es común en los CLE. La secuencia de cito raptus o cito rapta aparece más de diez veces, y la asociación de esta palabra con la muerte también suele aparecer: sic tibi non rapiat mors inuida tam cito natos (CLE, 647, Roma); O nefas, quan floridos cito, mors, eripis annos (CLE, 2010, Italia); me Styga quod rapuit tam cito enim a superos (CLE, 2115, África).
El esquema de la inscripción es el siguiente: dedicación a los Dioses Manes, nombre del difunto, poema en un solo verso.
La sintaxis del verso es un poco simple, pero quería dejar evidente en el epitafio el sentido de la breuitas.
Nombre de autor/autores
- Nombre de autor/autores:H. Belloc
- Última modificación2023-03-31 16:31:40
Puedes descargar esta