BR11 Epitafio de Iulia Fortunata
Referencia RIB I 687 | Descripción | Letra | Localización | Cronología | Edición epigráfica | Traducción | Aparato crítico | Comentario | Tipo de verso | Texto dividido en versos y signos métricos | Imágenes | Bibliografía | Enlace a BBDD | Nombre de autor/autores |
BR11 Epitafio de Iulia Fortunata
Descripción
- Idno filename 11/01/0018
- Tipo de inscripción: Sepulcralis
- Soporte: Sarcófago
- Material: Arenisca Descripción del material: "Tabula ansata". Color rojo.
- Descripción del estado de conservación: Buen estado de conservación. La tapa tiene de 21 a 16 cm de alto.
- Medidas alto/ancho/fondo (cm): 216/76/70
-
Campo epigráfico:
- Disposición del texto en el soporte: "Ordinatio" buena. Los márgenes del campo epigráfico miden 7 cm por arriba y por abajo y 6 cm en las áreas de 30 y 40 cm a la derecha y a la izquierda del campo epigráfico. Hasta "Dio|geni" (líneas 2-3) cada palabra se ha separado con un signo de interpunción en forma de tricornio con un diámetro de un centímetro. Después ya no se observan más signos de interpunción. La última palabra "marito" está sola en la última línea y aparece centrada.
- Dimensiones del campo epigráfico alto/ancho (cm): 113/40
- Descripción de la decoración: Adornos en forma de tridentes a los laterales, como se puede observar también en otros sarcófagos encontrados en York.
Letra
- Medidas de las letras:7 cm
- Descripción de las letras:Otras peculiaridades de observan en la F de "Fortunat(a)e" cuyos trazos se orientan tanto a la izquierda como a la derecha. Puede que se trate del intento de ocultar una errata o simplemente se trata de un elemento decorativo, como se observa a continuación en el nexo de "coniuncta". La palabra "domo" no tiene suficiente espacio al final de la primera línea, por lo que la última O es algo más pequeña que las otras letras. Llama la atención el nexo de las últimas letras de "coniuncta" (en la línea 3): la T y la A se fusionan en un nexo, aunque hubiera espacio suficiente para ambas letras. Probablemente el autor incluyó este nexo como elemento decorativo.
Localización
- Lugar de hallazgo: En 1877 se encontró un sarcófago con una inscripción durante las obras de construcción de la estación de trenes principal de York, antiguo Eboracum.
- Geolocalizacion
- Lugar de conservación: The Yorkshire Museum.
- Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO Reino Unido
- Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Britannia
Cronología
- Datación de la inscripción: Entre el año 201 y el año 300
- Justificación de la datación: El final de la palabra "Fortunat(a)e", es decir, la representación gráfica de AE como E indica que la inscripción no procede del siglo I como sugiere Cugusi. Una fecha posterior sería más probable.
Tipo de verso
- Tipo de verso: Commaticum
- Corresp. verso/línea: Si
- Distinc. prosa/verso: Si
Edición epigráfica
Iul(iae) Fortunat(a)e, domo
Sardinia. Verec(undio) Dio-
geni fida coniunc⁽ta⁾
marito.
Texto dividido en versos y signos métricos
Iuliae Fortunatae, domo Sardinia.
Verecundio Diogeni fida coniunc⁽ta⁾ marito. qww|qww|qq
Traducción
Para Iulia Fortunata, originaria de Cerdeña, que fue fiel esposa de su esposo Verecundio Diogenes.
Bibliografía
Collingwood - Wright - Tomlin RIB I 687 ; EE III 183 p. 313-4. Cf. Cugusi (2006).
Aparato crítico
Fortunat(a)e titulus, Fortunatae Hübner in EE III p. 313.
Comentario
1–2 domo Sardinia: muchos de los pasajes de poesía epigráfica que Cugusi ha comparado con esta inscripción no son verdaderamente paralelos. Por ejemplo, Iul(ius) Mygdonius generi Parthus (CLE 1580) presenta un nombre de pila similar; no obstante, Parthus está directamente relacionado con el sujeto, mientras que en la inscripción Iulia Fortunata se menciona claramente cono un topónimo en ablativo. Existen numerosos paralelos de domo para hacer referencia al hogar. Aparte del ablativo y de la mención del lugar de procedencia, hay también un genitivo. Para este caso (domo + nombre del país en ablativo) se encuentran sobre todo paralelos en prosa, los cuales demuestran que en esta inscripción no hay pretensiones poéticas.
Nombre de autor/autores
- Nombre de autor/autores:M. Schumacher
- Última modificación2023-11-30 12:17:56
Puedes descargar esta