HU3 Inscripción epigráfica
Referencia CIL II 5839; CLE 1113 | Descripción | Letra | Localización | Cronología | Edición epigráfica | Traducción | Aparato crítico | Comentario | Tipo de verso | Texto dividido en versos y signos métricos | Imágenes | Bibliografía | Enlace a BBDD | Nombre de autor/autores |
HU3 Inscripción epigráfica
Descripción
- Idno filename 22/02/0108
- Tipo de inscripción: Sepulcralis
- Soporte: Placa
- Material: Mármol Descripción del material: Color blanco. Pulida por la cara delantera.
- Descripción del estado de conservación: Rota por arriba y por la izquierda.
- Medidas alto/ancho/fondo (cm): 25/25/3
-
Campo epigráfico:
- Disposición del texto en el soporte: "Ordinatio" buena. Interpunciones triangulares.
- Conservada
Letra
- Tipo de letras:Capital cuadrada
- Medidas de las letras:(ll. 1-6) 2, (l. 7) 2,9 cm
Localización
- Lugar de hallazgo: Hallada hacia 1879 dentro del término de Argavieso [Huesca], con otras muchas antiguallas, que parecen indicar el sitio de una villa romana Pano.
- Geolocalizacion
- Lugar de conservación: Se conserva en el M. A. P. de Zaragoza.
- Número de inventario: 7636
- Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO España / Huesca / Argavieso
- Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Hispania / Citerior / Caesaraugustanus / Labitolosa
Cronología
- Datación de la inscripción: Entre el año 70 y el año 130
- Justificación de la datación: Por el tenor del texto y por las características paleográficas, la inscripción debe atribuirse a finales del s. I o a principios del s. II (cf. HÜBNER: litteris elegantibus aetatis Domitianae Traianaeve).
Tipo de verso
- Tipo de verso: Dactílico (dístico elegíaco)
- Corresp. verso/línea: Si
- Distinc. prosa/verso: Si
Edición epigráfica
‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
[‑ ‑ ‑ sept]em ▴ oṣṭia Nil[i]
[‑ ‑ ‑]a ▴ clara ▴ viris
[‑ ‑ ‑ septe]m discrimina ▴ vocum
5 [‑ ‑ ‑ d]ạs ▴ fidibus numeros
[‑ ‑ ‑]a consona pecti⁽ne⁾ Sexto
[‑ ‑ ‑ co]ṇcinit icta ▴ chelys
(vac. 1)
[‑ ‑ ‑]lini ▴ Materni
Texto dividido en versos y signos métricos
‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑
[‑ ‑ ‑ sept]em ostia Nil[i] [ln|ln|ln|l/l]|lkk|l[~]
[‑ ‑ ‑]a clara viris. [ln|ln|l||lk]k|lkk|~
[‑ ‑ ‑ septe]m discrimina vocum [ln|ln|l/l]|l/l|lkk|l~
5 [‑ ‑ ‑ d]as fidibus numeros. [ln|ln|l]||lkk|lkk|~
[‑ ‑ ‑]a consona pectine Sexto [ln|ln|l]x|lkk|lkk|l~
[‑ ‑ ‑ co]ncinit icta chelys. [ln|ln|l]||lkk|lkk|~
Traducción
(…) las siete bocas del Nilo y (…) distinguida (…) entre los hombres, (…) las siete notas y (tocas) ritmos en la (…) lira (…), (…) pulsada por el (…) plectro, interpreta melodiosa en honor de Sexto (…). (…) de Materno.
Bibliografía
Pano 1880, 29–30; Hübner 1886, 311–315; id., II 5839; Housman 1906, 114; (inde Bücheler, CLE 1113, cuius exemplum in linguam Hispanicam vertit Fernández Martínez 1998-99; Cholodniak 1904, 637; Vives, ILER 5820). – Cf. Cugusi 19962, 86; Hernández Pérez 2001a, 197–199.
Aparato crítico
Supplevit Bücheler exempli causa apud Hübner et in CLE: [qui Tiberina colunt et qui sept]em ostia Nil[i], | fulsit et in Grais ars tu]a clara viris, | [dum cithara loqueris septe]m discrimina vocum | [et dulces hilaris d]as fidibus numeros. | [at nunc funereo tu]a consona pectine Sexto |[fraternos planctus con]cinit icta chelys. Quae sine dubio suppleri licet tantum servavi (cf. infra ad loc.).
Comentario
Dísticos elegíacos. Epigrama, probablemente sepulcral, dedicado a un citaredo, qui a professione laudatur (cf. Anth. Lat. 102 y 103 Shackleton Bailey; CLE 1557; CLE 489,3 y 7). Hübner y Bücheler creyeron ver en el subscriptum, [—]lini Materni, nomen y cognomen o más bien dos cognomina, conjeturando que fuera el del autor, pero prefiero pensar que Sextus —cf. l. 5— debe de ser su praenomen. Sugirieron también la posibilidad de que se tratase del orador y jurisperito hispano Maternus (cf. Mart. 1,96,2; 2,74,4; 10,37.) o de algún pariente suyo; lo cual es difícil de demostrar porque Maternus es un cognomen muy frecuente en Hispania.
- 1 Alude a las siete cuerdas de la cítara heptacorda (en l. 3 se hace referencia a los siete intervalos de tonos de la misma cítara); cf. Verg. Aen. 6,800: et septemgemini turbant trepida ostia Nili (Ov. am. 3,6,39, met. 5,324). Ll. 3-5 están inspiradas en el retrato del mítico Orfeo dado por Verg. Aen. 6,645-647: nec non Threicius longa cum veste sacerdos / obloquitur numeris septem discrimina vocum, / iamque eadem digitis, iam pectine pulsat eburno. L. 4 La restitución d]as puede darse como segura porque aquí, después de la juntura del pentámetro, sólo cabe un monosílabo (cf., p. ej., Ov. fast. 4,214: tibia dat Phrygios… modos, y ThLL V 1687, 19 ss.). L. 5 Cf. Ov. am. 1,8,60: tractat inauratae consona fila lyrae. 6 Cf. Anth. Lat. 207 Shackleton Bailey, 10: … icta chelys.
Nombre de autor/autores
- Nombre de autor/autores:R. Hernández Pérez
- Última modificación2023-03-31 11:05:21
- Fecha de autopsia:1999
Puedes descargar esta