N052 Epitafio de Sofronio
Referencia CLE 586 | Descripción | Letra | Localización | Cronología | Edición epigráfica | Traducción | Aparato crítico | Comentario | Tipo de verso | Texto dividido en versos y signos métricos | Imágenes | Bibliografía | Enlace a BBDD | Nombre de autor/autores |
N052 Epitafio de Sofronio
Descripción
- Idno filename 20/04/0049
- Tipo de inscripción: Sepulcralis
- Soporte: Sarcófago
- Material: Mármol Descripción del material: Cubierta de un sarcófago (según una fuente secundaria, Beaumesnil). Habla el autor de "Mercure de France" sólo de una "inscripción antigua [...], grabada en una especie de mármol o piedra grisácea, muy dura".
- Descripción del estado de conservación: La piedra se perdió, quizás en el museo, en una fecha desconocida entre el siglo XVIII y XIX.
-
Campo epigráfico:
- Disposición del texto en el soporte: Las dimensiones se desconocen y los signos de interpunción no se describen. De la "ordinatio" tampoco se sabe nada. Hirschfeld dispone las palabras sobre dos líneas, sin respetar la distribución poética. En el "Mercure de France", las palabras están repartidas en tres líneas, pero Gaillard no acepta esta presentación.
- Descripción de la decoración: De acuerdo a Gaillard y Beaumesnil, el texto estaba enmarcado por un "urceus" y una ascia.
- Perdida
Localización
- Lugar de hallazgo: Proviene de Arles. Descubierta en el cementerio de la "Pointe" (FOR), un poco antes de 1743 según el "Mercure de France".
- Geolocalizacion
- Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO Francia
- Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Gallia / Narbonensis / Arelate
Cronología
- Datación de la inscripción: Entre el año 201 y el año 399
- Justificación de la datación: Debido a la ausencia de otros indicios, solo el "ascia nos puede ayudar a identificar una datación para esta inscripción: posterior a la segunda mitad del s. II. Consideramos que puede ser del s. III-IV, periodo de datación más probable.
Tipo de verso
- Tipo de verso: Dactílico (hexámetro)
- Corresp. verso/línea: No
- Distinc. prosa/verso: No
Edición epigráfica
in sinistra parte: urceus
in dextra parte: ascia
hic iacet ▴ ambigua ▴ pietas ▴ dolor ▴ et
pudor ▴ in ▴ se ▴ nomine ▴ Sofronius
Texto dividido en versos y signos métricos
Hic iacet ambigua pietas dolor et pudor in se qww|qww|q/ww|q/ww|qww|qq
nomine Sofronius. qww|qww|q
Traducción
Aquí yace a la vez la piedad, el dolor y el respeto, en él, de nombre Sofronio.
Bibliografía
BOUQUIER. Recueil. Tome III : remarques, mémoires et notes, BM d’Aix (Méjanes), ms. 917 (814) (sans indication de page) ; SEGUIER (M.). (sans titre) BM de Nîmes, n° 138024, p. 8 ; ARNAUD 1739 (ed. part. BSAVA, 1905, et MIHP, 1934), 44 ; « Lettre de M. D. L. R. écrite à Monsieur le marquis de B. sur quelques sujets de Littérature », écrite à Paris, le Ier octobre 1743 (d’après un calque envoyé d’Arles), Mercure de France, 1743, décembre, p. 2597 (P. S.) ; SEGUIER (M.). Lettre à Natoire dans BONNEMANT (L.). Recueil d’antiquités, BM d’Arles, ms. 242, n° V ; GAILLARD 1911, 210 ; ANIBERT. ms 713, 25 ; VERAN (J.-D.). Inscriptions d’Arles, 1828, BM d’Arles ms. 742 n° 127 ; HIRSCHFELD, CIL XII, 880 + 819 ; BÜCHELER, CLE, 586 ; CHOLODNIAK, CSLE, 1200 ; BENOIT 1936, 185 ; PIRSON 1901, 253 ; TOLMAN, 1910, 16.
Aparato crítico
D(is) M(anibus) ad latera Beaumesnil addidisse dicit Hirsch. || 2 Soeronius Beaumesnil, apud Hirsch. So f ronius
Gaillard, affirmate Sot. Nonius ‘Seguier e codice Superuili’ apud Hirsch. Sofronius Hirsch.
Comentario
El término ambiguus, en la poesía culta, aparece a menudo en Ovidio, a veces en Virgilio, pero nunca, aparentemente, en un trabajo similar. El ejemplo más cercano se toma de los Tristia: cur iacet ambiguo spes mea mixta metu? (OV. trist. 4, 3, 12). La asociación de los tres los términos pietas, pudor y dolor no existen. Por otro lado, a menudo se encuentran en parejas: O pudor! o pietas! et putat esse parum (MART. 8, 78, 4); facta uiri mixtus dolor et pudor armat in hostis (VERG. Aen. 10, 398); […] sed me pietas numerare dolorque / non sinit […] (STAT. Silu. 5, 3, 254, en un contexto funerario); dixit, et ante oculos rectum pietasque pudorque / constiterant […] (OV. Met. 7, 72). In se, finalmente, se usaba comúnmente como una cláusula, como por ejemplo en Virgilo: rursus abundabat fluidus liquor omniac in se (VERG. georg. 3, 484).
Hic iacet es muy común en la epigrafía poética. Pero no conocemos ningún otro ejemplo donde el sujeto es una abstracción. Sin embargo, los CLE no conocen ningún otro uso del adjetivo ambiguus. En cuanto a la enumeración del v. 1, Bücheler sugiere los siguientes paralelos: o quanta pietas fuerat en hac adulescentia, / fides amor sensus pudor et sanctitas (CLE, 81, Roma); o dolor, o pietas, o funera tristia coniugis (CLE, 556, Panonia). Podríamos añadir: hoc pudor ingenuus postulado et pietas (CLE, 2051, Italia); Victoris Biarci patris pietas et dolor (CLE, 1602, África); hic pietas, hic prisca fides, hic i[ntegra uita] (CLE, 686, epitafio cristiano de Roma); quanta iacet probitas, pietas quam uera sepulta est (CLE, 1057, Roma); [—] pudorque pietasque [—] (CLE, 1742, Galia belga). In se quiere decir simul, una también en quibus non in se licuit bis denos uiuerent annos (CLE, 595, Italia). Finalmente, notaremos que unos veinte epitafios poéticos por lo menos contienen la palabra nomine seguida de un nombre nominativo.
El texto de este epitafio es integral. Hirschfeld no tuvo en cuenta la mención DM contenida en una edición antigua, y lo que se puede considerar que proporciona la información del epitafio (nomine Sofronius) no se distingue del resto de la inscripción ni por la ordinatio ni por la sintaxis. Entonces no hay praescriptum o subscriptum.
Ciertos pasajes de esta breve inscripción no se entienden fácilmente. Si hic iacet es común, de la misma manera lo es la enumeración de cualidades (incluso si en los CLE pertenece generalmente al elogia de las mujeres, o eclesiásticas), ambigua y in se llaman la atención, por el contrario, algunos comentarios. Para el adjetivo, Mommsen se preguntó si no era un mala transcripción o grabado de antiqua. Bücheler pensó que hubiera sido mejor formular la idea de la siguiente manera: ambiguum pietas an dolor … Es difícil creer en cualquier caso que la palabra tenga aquí una connotación peyorativa, como ambigua fides (cf. por ejemplo LIV. 6, 2, 3).
Estilísticamente, esta inscripción está, por supuesto, caracterizada por su breuitas, que encierra en un solo verso la identificación de una persona fallecida por sus propias cualidades, y ellas mismas son enumeradas. Agreguemos que el rechazo nomine Sofronius es significativo, como lo es el contraste creado por la oposición entre un solo adjetivo (ambigua) y tres sustantivos (pietas, pudor y dolor).
Nombre de autor/autores
- Nombre de autor/autores:H. Belloc
- Última modificación2023-03-31 16:53:47
Puedes descargar esta