SE11 Carmen funerario

SE11 Carmen funerario

SE11 Carmen funerario

Descripción

  • Idno filename 22/01/0084
  • Tipo de inscripción: Sepulcralis
  • Descripción del material: Color blanco.
  • Descripción del estado de conservación: Dos fragmentos contiguos correspondientes a la parte inferior derecha del texto. La presencia de un margen izquierdo secundario indica reutilización del soporte.
  • Medidas alto/ancho/fondo (cm): 18/42/2.5
  • Campo epigráfico:
    • Disposición del texto en el soporte: "Ordinatio" buena. Interpunción triangular apoyada sobre su vértice.     

Letra

  • Tipo de letras:Libraria
  • Medidas de las letras:2,8 en el texto métrico y en el "subscriptum" 1,7 cm
  • Descripción de las letras:Letra de incisión profunda.

Localización

  • Lugar de hallazgo: Hallada en el centro de la ciudad de Écija (Astigi)
  • Geolocalizacion
  • Lugar de conservación: Forma parte de la Colección Nogueras y está depositada en el Museo Histórico Provincial de Écija.
  • Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO España / Sevilla / Écija
  • Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Hispania / Baetica / Astigitanus / Astigi

Cronología

  • Datación de la inscripción: Entre el año 160 y el año 199
  • Justificación de la datación: Por el tipo de letra, GONZÁLEZ FERNÁNDEZ, II2/5, la fecha en época de los Severos.

Tipo de verso

  • Tipo de verso: Dactílico (hexámetro)
  • Corresp. verso/línea: Si
  • Distinc. prosa/verso: No

Edición epigráfica

‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑

[‑ ‑ ‑]rtali[-4?-]+ctibus ▴ urget

[‑ ‑ ‑]adit ▴ voluentibus ▴ annis

[‑ ‑ ‑]amque ▴ remitte prior[-2-]

5       [‑ ‑ ‑] rma▴ nihil ▴ ultra ▴ dole[bit]

h(ic) ▴ s(itus/a) ▴ e(st) ▴ s(it) ▴ t(ibi) ▴ t(erra) ▴ l(evis)

Texto dividido en versos y signos métricos

‑ ‑ ‑ ‑ ‑ ‑

[‑ ‑ ‑ mo]rtali[- – – ]ctibus urget [ln|ln|l]/l|ll|[l]kk|l~

[‑ ‑ ‑]adit voluentibus annis [ln|ln|lk]k|l/l|lkk|l~

[‑ ‑ ‑]amque remitte prior[—] [ln|ln|ln]|lkl|lkk|l~

5       [‑ ‑ ‑]rma nihil ultra dole[bit] [ln|ln|l]l|l/kk|lkk|l~

Traducción

[---] apremia con sus [---] con el paso del tiempo [---] abandona tu anterior [---] nada lamentará nunca más. Aquí está enterrado; que la tierra te sea leve.

Bibliografía

MARTÍNEZ ORTEGA 1982, 298–299 (AE 1984, 525); GONZÁLEZ FERNÁNDEZ, CILA II, 802, cum phot.; id., II2/5, 1259, cum phot. (HEp 1997, 830); FERNÁNDEZ MARTÍNEZ – CARANDE, CLEB, SE15, cum im. phot, quae in linguam Hispanicam verterunt; CUGUSI 2012, 52. – Cf. HERNÁNDEZ PÉREZ 2001a, 13; DEL HOYO 2005a, 437; CUGUSI 2007, 160-161.

Aparato crítico

1 […]RIAL […] ICTIBVS MARTÍNEZ ORTEGA; [-15?–]r +al++s[-4?–i]ctibus urget GONZÁLEZ FERNÁNDEZ, CILA; [-3?-]+ctibus GONZÁLEZ FERNÁNDEZ, II2/5; ri (o rt) aliis [iam i]ctibus urget proposuit STYLOW apud CILA, item CANTO in HEp. – 3 [ iam] iamque remitte prior[em] MARTÍNEZ ORTEGA. – 4 […]am a nihil ultra dole[at/bit] MARTÍNEZ ORTEGA; [-15-]rma · nihil · ultra · dole [bit?] GONZÁLEZ FERNÁNDEZ, CILA, [-13-fo]r ma · nihil · ultra · dole[bit] GONZÁLEZ FERNÁNDEZ, II2/5 ([fo]r ma proposuit SCHMIDT).

Comentario

Carmen funerario en hexámetros dactílicos; queda aproximadamente la segunda mitad de los cuatro últimos versos. En l. 4, escansión trocaica de ultra, como en latín arcaico y en los poetas cristianos. La única palabra completa en la l. 1 es urget. La palabra que precede a urget es difícil de completar: CLE 1466.3 parce opus hoc scriptor, tituli quod luctibus urgen[t sería un buen paralelo; pero ante -ctibus queda la huella de un trazo bastante vertical, que no podría ser una V sino una I o, en todo caso, una N. Podríamos pensar en ictibus (así González Fernández CILA), en un sentido similar al de CLE 1378.5 funeris ictum “el golpe de la muerte”; o quizá también planctibus, cf. 1639.2 planctibus assidu[is queritur; 422.7 planctibus heu miserae matris patrisque simitu;  y 213.4 quem fleuit omnis planctibus nouis turba; urget ocupa esa misma posición del hexámetro en Virgilio en ocho ocasiones, algunas de las cuales van también precedidas de una secuencia dactílica terminada en –ibus (cf. 5.226 viribus urget).  Para l. 2, cf. Verg., Aen. 1,234. ll. 3 y 4 parecen contener una consolatio, quizá puesta en boca del difunto, que se dirigiría a sus familiares.

Imágenes

Autor de la foto: J. González Fernández

Enlace a BBDD

Nombre de autor/autores

  • Nombre de autor/autores:R. Carande Herrero, C. Fernández Martínez
  • Última modificación2024-05-02 13:48:04
  • Fecha de autopsia:2003

Puedes descargar esta