MUCN10 Titulus pictus rupestre

MUCN10 Titulus pictus rupestre

MUCN10 Titulus pictus rupestre

Descripción

  • Idno filename 22/02/0072
  • Tipo de inscripción: Parietalis
  • Soporte: Rupestre
  • Material: Arenisca     
  • Conservada

Letra

  • Tipo de letras:Tituli picti

Localización

  • Geolocalizacion
  • Ubicación con NOMENCLATURA MODERNA con ESCALA MACRO España / Murcia / Fortuna
  • Ubicación con NOMENCLATURA ANTIGUA con ESCALA MACRO Hispania / Citerior / Carthaginensis

Cronología

  • Datación de la inscripción: Entre el año 50 y el año 99

Tipo de verso

  • Tipo de verso: Dactílico (dístico elegíaco)
  • Corresp. verso/línea: No
  • Distinc. prosa/verso: No

Edición epigráfica

Numpharum ḷatices

alios ▴ restinguitịṣ

icenes ▴ me ▴ tamen ▴ ad

fontes ▴ ac[.]rior urit

5       amor ▴

 

Texto dividido en versos y signos métricos

Numpharum latices, alios restinguitis ic{e}nes; ll|l/kk|l/kk|l/l|lkk|l~

     me tamen ad fontes acrior urit amor.  lkk|ll|l||lkk|lkk|~

Traducción

Aguas de las ninfas, otros fuegos sí apagáis; a mí, en cambio, al borde de vuestras fuentes más violento el amor me quema.

Bibliografía

Stylow – Mayer 1987, 204–205, II/5 (AE 1987, 655g; HEp 1990, 490) = 1996, 379–380, II/5 (inde Busch 1999, 543–544, qui in linguam Germanicam vertit; Marina 2001, 114–116 n. 43, II.5); Mayer 1995, 92; Stylow – Mayer apud Mayer 1996, 412 n. 10 (inde Cugusi 2002, 65 n. 10, cf. p. 72, 75, 78; Hernández Pérez 2007, 292–293 n. 2, qui in linguam Hispanicam vertit); Cugusi 2012, 90b. – Cf. Mariner 1987, 239–240 = 1996, 426–427, qui in linguam Hispanicam vertit; Chao 1987 = 1996, 441–448; Rodríguez-Pantoja 1993, 45–48, id. 1999, 52–53, qui in linguam Hispanicam vertit; Mayer 1994, 376; Gómez Pallarès 1995a, 158; id. 1995b, 77; Velázquez Soriano – Espigares 1996, 460–462 n. 10, qui in linguam Hispanicam verterunt; Cugusi 2003a, 462–463; Cristóbal 2006, qui in linguam Hispanicam vertit; Hernández Pérez 2009, 192– 193, qui in linguam Hispanicam vertit.

Comentario

4 entre C y R de ACRIOR hay una letra escrita y tachada por el pintor Stylow – Mayer 1987.

Dístico elegíaco. El titulus pictus MU CN13, situado inmediatamente a la derecha y debajo de éste, presenta el mismo epigrama. El que ahora nos ocupa va seguido, inmediatamente debajo, de una respuesta jocosa de dos hexámetros (MU CN11).

Numpharum (l. 1) = Nympharum; icenes (l. 1) en vez de ignes, con una e anaptíctica: cf. digina (= digna) en VI 25741 y Leumann 19772, 104.

Epigrama erótico basado en el tópico del amor considerado como un fuego (tópico de la flamma amoris) y como una enfermedad. Jugando con la doble acepción metafórica de ignis (enfermedad física y fuego de la pasión amorosa), se expresa una queja amorosa contra las aguas medicinales del lugar (Numpharum latices), reprochándoles que, si bien apagan (curan) otros fuegos (los males físicos), no sólo no apagan el fuego de la pasión amorosa sino que, incluso, lo avivan. Se trata de una paradoja que debe ponerse en relación con otro tópico erótico: el de que el agua de los baños termales enciende la llama del amor, referido la mayoría de las veces a las termas de Bayas, famosas por su ambiente de relajación moral: cf. Ov. ars 1,257s.; Mart. 1,62; CLE 948; Anth. Lat. 264-265 Sh. Bailey.

 

  1. 1 Numpharum: inicio de hexámetro en Prop. 1,20,11, Verg. Aen. 1,168. – ll. 2-3 Cf. Ov. rem. 807, Verg. Aen. 2, 686, CLE 934. – ll. 3-5 Cf. Verg. ecl. 2,68: me tamen urit amor… (Ov. am. 3,1,20, epist. 4,52); sobre el uso de la expresión amor urit en la poesía epigráfica (CLE 953,2; XII 5698,18, ad CLE 360), relacionado con la influencia de la elegía, cf. Lissberger 1934, 119-120; … acrior… amor: la misma adjetivación se halla repetidas veces en la elegía (Tib. 2,6,15s. y 3,8,6; Ov. epist. 4,70, Pont. 4,7,40; también en Verg. Aen. 12,392).

 

Enlace a BBDD

Nombre de autor/autores

  • Nombre de autor/autores:R. Hernández Pérez
  • Última modificación2023-03-31 10:50:40

Puedes descargar esta