(Español) BA28 Epitafio de Julia Anula

(Español) BA28 Epitafio de Julia Anula

Sorry, this entry is only available in European Spanish.

Description

  • Idno filename 22/03/0019
  • Type of inscription: Sepulcralis
  • Support: Placa
  • Material: Mármol      Material Description: Color blanco.
  • Conservation status: Fragmentada en tres partes, de las cuales sólo una contiene la inscripción.
  • Dimensions height/width/depth (cm): 21.5/16/2.5
  • Epigraphic field:
    • Layout: Signos de interpunción triangulares.     
  • Conservada

Lyrics

  • Font:Libraria
  • Letter size:En l. 1, 3,2 y en ll. 2 y 3, 2,5 cm
  • Description of the letters:Letras decrecientes.

Location

  • Place of discovery: Procede de Mérida, G. MÉNDEZ GRANDE, de una intervención arqueológica realizada en el sector SUP-NO-01 del Residencial Las Abadías, entre la Ronda de los Eméritos y el Camino del Palo, durante los meses de julio a octubre de 2002.
  • Geolocation
  • Conservation location: Se conserva en el Almacén de Materiales Arqueológicos del Consorcio Ciudad Monumental Histórico-Artística y Arqueológica de Mérida.
  • Inventory number: 8050.47.3
  • Location with Modern Nomenclature España / Badajoz / Mérida
  • Location with Old Nomenclature Hispania / Lusitania / Emeritensis / Emerita

Chronology

  • Inscription's dating: Between year 80 and year 100

Type of verse

  • Type of verse: Dactílico (dístico elegíaco)
  • Verse/line correspondence: No
  • Prose/verse distinction: No

Epigraphic edition

[I]ulia ▴ C(ai) ▴ f(ilia) ▴ A[nulla ▴ hic ▴ sita]

[es]t ▴ fato ▴ prae[repta ▴ nefando]

[quam ▴ m]ors ▴ in ▴ pa[rvo ▴ tempore ▴ praeripuit]

Text divided into verses and metric signs

A[nulla hic sita es]t fato prae[repta nefando] k[l|l/kk|l]/l|l/l|[lkk|l~]
[quam m]ors in pa[rvo tempore praeripuit]. [l]l|ll|[l||lkk|lkk|~

Translation

Julia Anula, hija de Gayo, aquí está enterrada arrebatada por un hado nefando; se la llevó la muerte en un instante.

Bibliography

Méndez Grande 2002, 22–23 (inde Méndez Grande, HEp 2005, 35); Verano – Fernández 2012, 217–228.

Apparatus

Supplevit Méndez Grande ex BA 5, titulus simillimus servato in M. N. A. R.

Comentary

Ambas se realizaron en el mismo taller; en las dos se utilizó el mismo formulario métrico, idéntico tipo de letra e interpunciones y con toda probabilidad, ambas fueron concebidas para honrar la memoria de la misma persona, según Méndez Grande.

Dístico elegíaco cuyo primer pie comienza en el cognomen de la mujer, de forma que la parte métrica del epígrafe no se diferenciaría del breve praescriptum con  pranomen y nomen de la difunta mediante recurso alguno de ordinatio.

Para la extensión del cognomen Anulla en la epigrafía peninsular, cf. BA 5.

Ambas inscripciones quizá dedicadas a la misma difunta, por ser tan similares entre sí. Una posible explicación puede ser el hecho de que la primitiva lápida, grabada en honor de Iulia Anulla y que contendría únicamente los dos dísticos que desarrollan el tópico de la mors inmatura, junto a la edad de la difunta y el apóstrofe al caminante, hubiera sido posteriormente sustituida por otra en la que se incorporó a la liberta, en la idea que de los restos de ambas descansaran juntos. Sólo a partir de esta hipótesis cabe desarrollar la posibilidad de que ambas difuntas fueran hija y madre respectivamente, dándose el caso de que el tal Gayo hubiera contraído matrimonio, o al menos hubiera engendrado a su hija Iulia, con una esclava manumisa.

Images

Photo author: R. Verano Liaño

Link to DB

Author

  • Author:C. Fernández Martínez
  • Last Update2023-03-30 10:07:46
  • Autopsy date:2010

You can download this