(Español) A009a Epitafio de Claudio Lupicino

(Español) A009a Epitafio de Claudio Lupicino

Sorry, this entry is only available in European Spanish.

Description

  • Type of inscription: Honorarius Christ.
  • Support: Placa
  • Material Description: Bronce.
  • Conservation status: Muy bien conservada. En forma de frontón en su parte superior. "Anteriormente bordeado por una moldura ligeramente sobresaliente fijada por una soldadura".
  • Dimensions height/width/depth (cm): 34/22/0.5
  • Epigraphic field:
    • Layout: La "ordinatio" no es uniforme en todas las placas. En A y B, las líneas se colocan aproximadamente en la mitad la placa. Las líneas son un poco más altas que en el resto. La escritura presenta irregularidades (ILA). Dimensiones del campo epigráfico: cf. ILA y Magen y Tholin. "Hederae" (varios signos).     
    • Decoration: En las partes triangulares, podemos ver un crismón flanqueado por alfa y omega, grabadas por puntos en un círculo.
  • Conservada

Lyrics

  • Letter size:1-1,7 cm
  • Description of the letters:A: con travesaño a media altura, a veces inclinado hacia arriba; B: El trazo inferior está mucho más marcado.

Location

  • Place of discovery: Proviene de Lacaussade (ILA). Descubierta a finales de Julio de 1880, en un lugar llamado "le Thouron".
  • Geolocation
  • Conservation location: Conservada en el museo de Agen.
  • Inventory number: 28A3
  • Location with Modern Nomenclature Francia / Lot-et-Garonne / Lacaussade
  • Location with Old Nomenclature Gallia / Aquitani(c)a

Chronology

  • Inscription's dating: Between year 367 and year 499
  • Dating explanation: Allmer sugirió que la inscripción no podría ser posterior a 378, según la identificación del dedicatario con el cónsul "Lupicinus" de 367, que las fuentes literarias no mencionan más después de 378 (muerte de Valente). Magen y Tholin atribuyen la inscripción a finales del siglo IV, según la misma identificación. Le Blant elige aproximadamente la misma datación, porque el crismón no aparecen con seguridad hasta 377. Hirschfeld piensa que la inscripción es de finales del siglo IV, según la forma de las letras. Mommsen atribuye la inscripción al siglo V.

Type of verse

  • Verse/line correspondence: No
  • Prose/verse distinction: No

Epigraphic edition

A: Cl(audio) ▴ Lupicino ▴ u(iro) ▴ c(larissimo) ▴

consulari

Maxime Senonie

ob inlustria merita

5       ciuitas Senonum

patrono suo dedic⁽au⁾it

Translation

A Claudio Lupicino, varón ilustrísimo consular de Senonie Maxime. Por sus brillantes méritos, la ciudad de los senones la dedicó a su patrón.

Bibliography

ALLMER 1880, 145-7 ; MAGEN et THOLIN 1918, 385-98 (cum im. phot.) ; MAGEN et THOLIN 1881, 82-95 (avec fac-similé) ; LE BLANT, NR, 286-7-8 (avec fac-similé) ; BÜCHELER, (inde la RA) CLE, 329 ; HIRSCHFELD, CIL XIII, 921 + 7 ; MOMMEJA 1909, 31-36 ; DESSAU, ILS, 6117 ; DI. (inde Büch.), ILCV, 80 ; FAGES et MAURIN, ILA 1, 1991, 50-4 ; FAGES, CAG, 47, 1995, 251-3 (cum im. phot.) ; PIRSON 1901, 107, 273-4 ; MOMMSEN 1902, 838 ; CUGUSI 1986, 95-7 ; FELE 1987, 35 ; AE 1990, 211 adn. ; 1995, 74 adn.

Apparatus

A 6 litteras connexas non notant ILA

Comentary

Esta inscripción, junto a las otras dos (A009b, A009c), son honoríficas. Estas inscripciones están dedicados a un gobernador por tres ciudades. Presentan diferentes organizaciones. La primera está completamente en prosa, con una forma clásica de dedicatoria: nombre del destinatario, títulos, magistratura, razón de la dedicatoria (ob inlustria merita), identidad del dedicanate (ciuitas Senonum) y relación con el dedicatario (mecenazgo).

Se dice de la persona a la que se le dedica la inscripción que es uir clarissimus, y consularis. Por lo tanto, era de la orden del Senado, y administrador provincial (quizás ex cónsul, pero no necesariamente). ¿Quién era entonces Lupicinus? Se conoce a un cónsul en el año 367, Flauius Lupicinus. Este es citado por fuentes literarias, en particular por Amiano Marcelino, que nos dice, por ejemplo, que fue magister equitum en la Galia.

Lupicinus, en las provincias romanas, se encuentra exclusivamente en inscripciones cristianas. Se conocen tres ejemplos en las provincias galas, pero no en Aquitania (CIL XII, 2326; 2121; CIL XIII, 3856).

La inscripción presenta un vulgarismo con inlustria, donde una recomposición ha impedido la asimilación de consonantes. J. Pirson indica que las preposiciones pro y ob tienen un significado causal.

Images

Photo author: Reproducción de Magen y Tholin.

Link to DB

Author

  • Author:H. Belloc
  • Last Update2023-03-31 16:24:19

You can download this