(Español) AL1 Epitafio de un militar

(Español) AL1 Epitafio de un militar

Sorry, this entry is only available in European Spanish.

Description

  • Idno filename 22/02/0100
  • Type of inscription: Sepulcralis
  • Support: Placa
  • Material: Mármol      Material Description: Enmarcada en molduras.
  • Conservation status: Fracturada por el lado derecho.
  • Dimensions height/width/depth (cm): 41.2/55.5/8
  • Conservada

Lyrics

  • Font:Capital cuadrada
  • Description of the letters:Letras de incisión profunda y cuidada, decoradas con cuernos: 4.

Location

  • Place of discovery: Procede de Abla, Alba Bastetanorum (conv. Carthaginiensis, prov. Tarraconensis), sin más precisión ni detalle (PASTOR- MENDOZA) que de las canteras de Macael (Almería).
  • Geolocation
  • Conservation location: Fue propiedad de MANUEL GÓMEZ-MORENO, cuyo hijo la donó al M. A. P. de Granada.
  • Inventory number: 1854
  • Location with Modern Nomenclature España / Granada / Guadix
  • Location with Old Nomenclature Hispania / Citerior / Carthaginensis / Acci

Chronology

  • Inscription's dating: Between year 355 and year 400
  • Dating explanation: Siglo III d.C., por la paleografía de las letras más “determinantes”: la G, cuyo trazo curvo está presente a partir del siglo III d.C., y la B, cuya disimetría de ojos empieza a ser patente en inscripciones a partir, también, del siglo III d.C. Cf., con todo, Pastor Muñoz - Mendoza finales del siglo I o comienzos del II de nuestra Era (por “razones epigráficas y paleográficas de las letras”). LE ROUX 1992b après 355-360.

Type of verse

  • Type of verse: Dactílico (hexámetro)
  • Verse/line correspondence: Si
  • Prose/verse distinction: No

Epigraphic edition

militias nobis et praemia [‑ ‑ ‑]

accepi gemini bis praem[ia ‑ ‑ ‑]

armigerae primum comes a+[‑ ‑ ‑]

palatinarum custos dat+[‑ ‑ ‑]

5       auxit fortunas ut avuncu[‑ ‑ ‑]

olim sacrato de nomin[e‑ ‑ ‑]

Text divided into verses and metric signs

militias nobis et praemia [- – -] lww|l/l|l/l|lww|[lww|l~]

accepi gemini bis praem[ia – – -] ll|l/ww|l/l|l[ww|lww|l~]

armigerae primum comes a[- – -] lww|l/l|l/ww|x[n|lww|l~]

Palatinarum custos dat[- – -] kl|ll|l/l|l/k[w|[lww|l~]

5       auxit fortunas ut avuncu[- – – -] ll|ll|l/ww|lw[w|lww|l~]

olim sacrato de nomin[e ‑ ‑ ‑] ll|ll|l/l|lw[w|lww|l~]

Translation

Milicias para nosotros y premios… He recogido por dos veces un premio similar… En primer lugar, integrante de una … de armas… Guardián de palaciegos… Aumentó las fortunas en calidad de tío materno…? Con un nombre consagrado (venerable) de antiguo…

Bibliography

Lázaro 1980, 28; Pastor – Mendoza 1987, 138; Le Roux 1992, 265–275 (inde AE 1992, 1074; HEp 1995, 37); Speidel 1997, 295–299 (inde HEp 1997, 15); Gómez Pallarès 2003, AL 1. – Cf. Lázaro 1988; Le Roux 1992b, 255; Thigpen 1995, 323, quae in linguam Anglicam vertit; Hernández Pérez 2001a, 210–211; Cugusi 2007, 67.

Apparatus

Supplementa metri causa non recte proposuit Le Roux 1992b (repetita in AE 1992, 1074 et in HEp 1995, 37):

Militias nobis et praemia [Caesar iunxit]
accepi gemini bis praem[ia torquis turmae]
armigerae primum comes al[terum excubiarum?]
palatinarum custos datu[s ita nostras]
auxit fortunas ut avuncu[li Constantini]
olim sacrato de nomin[e nos decorarat]

4 dat+ om. Lázaro 1980. –5 avunc[ulus] Lázaro 1980.

Comentary

Le Roux 1992, Le Roux 1992b y Pastor Muñoz – Mendoza 1987 aportan toda la documentación necesaria para entender el vocabulario militar de esta inscripción: Comes como miembro del comitatus  de un princeps; custos como miembro de la guardia imperial destinado a la protección de la persona y los bienes imperiales. El mínimo cursus  militar que se intuye en esta inscripción se puede entender a la luz del Maurus que cita Amm. 31,10,21. Todos los paralelos, incluidos los de una posible interpretación cristiana del difunto, están desarrollados en Gómez Pallarès 2003 (cf. CLE 795 y Bed., Expos. Act. Apostol., 12,47). En cuanto a l. 6, olim sacrato de nomine, Le Roux 1992 propone que aluda al gentilicio imperial, pero las referencias literarias permiten ampliar el marco interpretativo: Lvcan., 1,402; Ivst., 14,1,13; Sen., epist., 14,11; Lvcan., 8,789-90: el nombre venerado del muerto mismo, por el hecho sólo de ser conmemorado en la inscripción, ya es sacrum. Cf., para ello, CLE 705.

 

 

Images

Photo author: J. Gómez Pallarès

Link to DB

Author

  • Author:J. Gómez Pallarès
  • Last Update2023-03-31 10:13:55
  • Autopsy date:2001

You can download this