(Español) BA5 Epitafio de Julia Anula
Reference CLE 2111 | Description | Lyrics | Location | Chronology | Epigraphic edition | Translation | Apparatus | Comentary | Type of verse | Text divided into verses and metric signs | Images | Bibliography | Link to DB | Author |
Description
- Idno filename 22/03/0036
- Type of inscription: Sepulcralis
- Support: Placa
- Material: Mármol Material Description: Rectangular. Color blanco.
- Conservation status: Ha perdido el ángulo inferior derecho. El lateral izquierdo presenta pequeñas roturas que afectan a la inicial de l. 6.
- Dimensions height/width/depth (cm): 27/43/3.5
-
Epigraphic field:
- Layout: Signos de interpunción triangulares.
- Conservada
Lyrics
- Font:Capital rústica
- Letter size:l.1: 2,6; ll. 2-6 y 9: 2; l.7: 1,8; l.8: 2,6-1,9. Ll. 1, 6, 8 cm
- Description of the letters:Letras extrasangradas al indicar "nomina".
Location
- Place of discovery: Procedente de Augusta Emerita.
- Geolocation
- Conservation location: Ingresó en el M. N. A. R. de Mérida antes de 1910, donde se conserva en la sala VII de la 2ª planta.
- Inventory number: 160
- Location with Modern Nomenclature España / Badajoz / Mérida
- Location with Old Nomenclature Hispania / Lusitania / Emeritensis / Emerita
Chronology
- Inscription's dating: Between year 1 and year 199
- Dating explanation:
Del siglo I STYLOW, por la fórmula de las dimensiones del área sepulcral, característica del período entre el siglo I a.C. y el siglo I d.C. El tipo de letra, especialmente el trazo de
, y la “anómala” forma de anotar la filiación del liberto permitirían situarla más tarde, entre los siglos I y II. Siglo III FITA.
Type of verse
- Type of verse: Dactílico (dístico elegíaco)
- Verse/line correspondence: No
- Prose/verse distinction: No
Epigraphic edition
Iulia ▴ C(ai) ▴ f(ilia) ▴Anulla ▴hic ▴ sita ▴ est ▴ fato
praerepta ▴ nefando ▴ quam ▴ mors ▴
in ▴ parvo ▴ tempore ▴ praeripuit ▴ quae
iam ▴ bis ▴ novenos ▴ pariter ▴ compleve-
5 rat ▴ annos▴ dicas ▴ praeterie(n)s▴ s(it) ▴ t(ibi) ▴ t(erra) ▴ l(evis) ▴
Candilia ▴C(ai) ▴ l(iberta) ▴ Iucunda ▴ annor(um) ▴ XXIIII
hic ▴ s(ita) ▴ e(st) ▴ sit ▴ tibi ▴ t(erra) ▴ l(evis) ▴ et ▴ iterum ▴ s(it) ▴ tibi ▴ t(erra) ▴ levis
L ▴ Iulius ▴ Felix ▴ Teucri ▴ l(ibertus) ▴ d(e) ▴ s(uo) ▴ f(aciendum) ▴ curav[it]
in ▴ agr(o) ▴ p(edes) ▴ VIIII ▴ in ▴ fr(onte) ▴ p(edes) ▴ XII ▴
Text divided into verses and metric signs
Anulla hic sita est fato praerepta nefando, kl|l/kkH|l/l|l/l|lkk|l~
quam mors in parvo tempore praeripuit, ll|ll|l||lkk|lkk|~
quae iam bis novenos pariter compleverat annos. ll|lkl|l/kk|l/l|lkk|l~
Dicas praeteriens: ‘sit tibi terra levis՚. ll|lkk|l||lkk|lkk|~
Translation
Julia Anula, hija de Gayo, aquí está sepultada, arrebatada por el hado innombrable, a quien la muerte se llevó en breve tiempo, cuando ya había cumplido el doble de nueve años. Di al pasar: “que la tierra te sea ligera”. Candilia Jucunda, liberta de Gayo, de veinticuatro años, está aquí sepultada. Que la tierra te sea ligera y, de nuevo, que la tierra te sea ligera. Lucio Julio Félix, liberto de Teucro, cuidó que se hiciese a sus expensas. Nueve pies de fondo y doce de frente.
Bibliography
Fita 1909b, 363 (inde Engström 1912, 327; Lommatzsch, CLE 2111, cuius exemplum in linguam Hispanicam vertit Fernández Martínez 1998-99; Mélida 1925, 224; inde Batlle 1963, 215); Rodríguez Moñino 1942, 121–122; Vives, ILER 5807; Navarro del Castillo 1975, 154; Vázquez Hoys 1982– 83, 140, mendis; Thigpen 1995, 328 ap. 3 n. 17, quae in linguam Anglicam vertit); García Iglesias 1973, n. 141; Soria 1995, 385 modo metricis; Ramírez de Sádaba 2013, 361-362, cum im. phot. – Cf. Mangas 1971, 471; Francia 1988, 19; Ramírez Sádaba 1994; Abascal 1999, 166; Hernández Pérez 2001a, 40; Méndez Grande 2002, 22–23; Verano-Fernández 2012, 217–228.
Apparatus
4–5 impleverat omnes praeter García Iglesias. – 5 prateries Fita, Mélida: pra(e)terie(n)s Lommatzsch, Engström: praeterie(n)s Batlle, García Iglesias, Navarro del Castillo, praeteries Vives, Thigpen, Soria. – 6 Andilia omnes praeter Batlle: Audilla Batlle. – 8 L om. omnes; Teucri f. omnes praeter García Iglesias.
Comentary
Inscripción funeraria compuesta, en su parte métrica, de dos dísticos elegíacos. Hiato entre sita y est. El segundo hexámetro tiene un elemento de más debido a la inclusión de novenos, anomalía evitable si se hubiera escrito nonos. Lommatzsch señala un posible eco de Verg., Aen. 2,738. Ejemplo de lamentación contra el destino, formalizado con el sintagma fato… nefando (sobre este tópico en Hispania cf. Hernández Pérez 2001a, 37.3), combinado con una de las formulaciones habituales del tema de la mors immatura, expresada mediante parvo tempore, con paralelos en CLE 1331 y 1823. Compleverat annos es frecuente en estas composiciones (CLE 1245; 447; 1141; 1297). Praeterie(n)s es frecuente como final en alocución dirigida al caminante. Es notable la repetición tres veces de sit tibi terra levis, quizá influencia de textos religiosos o mágicos, en los que aparecen elementos trimembres. El cognomen Anulla está bien representado en la península, especialmente en la Bética (cf. Abascal 1994b, 279). En Iulius Felix es notable la descolocación de la condición de liberto, escrita tras el cognomen y con el cognomen del patrono. En l. 6 Candilia (la C inicial coincide con una rotura, pero los restos que quedan permiten reconstruirla), hápax en Hispania. Solin-Salomies (1994, 45) documentan Candilius en otras provincias.
Author
- Author:J. Del Hoyo Calleja, C. Fernández Martínez, J. Gómez Pallarès, J. Martínez Gázquez, J. M. Escolà Tusset
- Last Update2023-03-30 09:53:49
- Autopsy date:2006
You can download this