(Español) BR15 Grafito en verso

(Español) BR15 Grafito en verso

Sorry, this entry is only available in European Spanish.

Description

  • Idno filename 11/01/0014
  • Type of inscription: Incerti generis
  • Support: Instrumentum domesticum (general)
  • Material Description: Los fragmentos de esta olla tienen un diámetro de 13 cm y una altura de 8 cm.
  • Conservation status: Fragmentario.
  • Epigraphic field:
    • Layout: Se ha grabado un grafito, que se extiende alrededor de la olla.     
  • Conservada

Lyrics

  • Letter size:0,5-1 cm

Location

  • Place of discovery: En 1976 se encontraron fragmentos de una pequeña olla en Chester, la antigua Deva, en el nº 23 de Castle Street.
  • Geolocation
  • Conservation location: La inscripción se encuentra a día de hoy en el Grosvenor Museum de Chester.
  • Inventory number: CS 76 W II
  • Location with Modern Nomenclature Reino Unido
  • Location with Old Nomenclature Britannia

Chronology

  • Inscription's dating: Between year 270 and year 299
  • Dating explanation: Estos fragmentos fueron encontrados con restos de arcilla de finales del siglo III y, por lo tanto, se han datado en esta fecha.

Type of verse

  • Type of verse: Dactílico (hexámetro)
  • Verse/line correspondence: No
  • Prose/verse distinction: No

Epigraphic edition

“Dexter, feliciter!” con{e}clamaṇ[t – – -?] Ecna(tius).

Text divided into verses and metric signs

“Dexter, feliciter!” con{e}clamaṇ[t – – -?] Ecna(tius).  qq|qww|q/q|qq|q[- – – ?]q|qw

Translation

“¡Dexter, Buena suerte!" gritan […] y Egnatius.” O “Dexter y Egnatius exclaman juntos: ¡mucha suerte! […?]!” O “Dexter y Egnatius exclaman alegremente: […?]!”.

Bibliography

Collingwood - Wright - Tomlin RIB II 2503, 102. Cf. Cugusi (2006), Frere–Hassall–Tomlin (1977).

Comentary

La inscripción no se conserva por completo y presenta un error: en lugar de conclamant figura coneclamant. El último nombre no está completo: Ecna seguramente por Egnatius.

El texto tiene hasta con{e}claman[t la secuencia necesaria de sílabas largas y cortas para corresponderse con los primeros cuatro pies de un hexámetro dactílico si se mide la primera I de feliciter como breve en contra de lo que indican las normas prosódicas. Eso solamente lo supone Cugusi, los demás editores de la inscripción no la ven como métrica.

En Dexter feliciter, el adjetivo está bien atestiguado como nombre personal. Por un lado, Dexter puede ser el sujeto de la frase junto con Ecna(tius). En este caso, existe la posibilidad de que el adverbio feliciter forme parte de una exclamación.

Por otro lado, Dexter no podría ser el sujeto de la frase, sino el destinatario de la exclamación, por lo que también pertenecería al estilo directo. En este caso, se esperaría el dativo Dextro, pero el Thesaurus linguae Latinae enumera casos en los que también se usa el nominativo. En este caso, Dexter sería probablemente también el destinatario.

En conclusión, no hay indicios para suponer una ordinatio intencionada como inscripción métrica; parece que se debe descartar que se trate de verso.

Para información más detallada

Images

Photo author: M. Schumacher

Link to DB

Author

  • Author:M. Schumacher
  • Last Update2023-12-04 09:04:01

You can download this