(Español) BR3 Dedicación a Júpiter por L. Septimio

(Español) BR3 Dedicación a Júpiter por L. Septimio

Sorry, this entry is only available in European Spanish.

Description

  • Idno filename 11/01/0025
  • Type of inscription: Sepulcralis
  • Support: Monumento funerario
  • Material: Arenisca      Material Description: Base de la columna de Júpiter.
  • Conservation status: La inscripción está dañada; el texto estaba dividido en tres secciones diferentes de la base de la columna. En la supuesta cara frontal hay una inscripción en prosa (inscripción a) que comienza con una dedicatoria (incompleta aunque probable pueda restituirse como) "I(oui) O(ptimo) [M(aximo)]", en la que figuran el nombre del dedicante, su función y algunos detalles técnicos. En este texto, casi la mitad del texto del lado derecho se ha perdido. En la cara posterior se encuentra el primer verso de la parte métrica de la inscripción (b); en este caso el lado izquierdo está dañado, aunque no supone grandes problemas para su restitución. Al lado derecho de la base, el segundo verso (inscripción c) se conserva sin roturas.
  • Dimensions height/width/depth (cm): 43.5/43/37
  • Epigraphic field:
    • Layout: Campo epigráfico delimitado por pequeñas pilastras en relieve situadas en las esquinas del soporte.     

Lyrics

  • Font:Capital cuadrada
  • Letter size:4 cm
  • Description of the letters:Las letras son uniformes.

Location

  • Place of discovery: Se encontró en el año 1891 en Cirencester, antiguo Corinium.
  • Geolocation
  • Conservation location: Actualmente se encuentra en el Corinium-Museum.
  • Inventory number: B 952
  • Location with Modern Nomenclature Reino Unido
  • Location with Old Nomenclature Britannia

Chronology

  • Inscription's dating: Between year 296 and year 312

Type of verse

  • Type of verse: Dactílico (hexámetro)
  • Verse/line correspondence: No
  • Prose/verse distinction: No

Epigraphic edition

a I(oui) O(ptimo) [M(aximo)]

L(ucius) Sept[imius]

u(ir) p(erfectissimus) pr(aeses) Ḅ[rit(anniae) pr(imae)]

resti[tuit]

5       ciuis Ṛ[—?]

b [si]gnum et

[e]rectam

[p]risca re-

[li]gione co-

10    [l]umnam

c Septimius

renouat

primae

prouinciae

15    rector.

Text divided into verses and metric signs

[Si]gnum et | [e]rectam | [p]risca re|[li]gione co|lumnam || [q]ww|[q]q|q/q|q/w[w]|qww|qw

Septimius | renouat | primae | prouinciae | rector. qww|q/ww|q/q|q/q|qww|qw

Translation

Consagrado a Júpiter, el mejor y más grande, erigido por el "uir perfectissimus", L. Septimio, gobernador de Britannia Prima, ciudadano de … La estatua y la columna erigida por la antigua religión los renueva Septimio, líder de la primera provincia.

Bibliography

Bücheler, CLE 277 ; Collingwood - Wright - Tomlin RIB I 103 ; EE IX 997 ; ILS 5435 ; AE 1892, 38 ; Courtney (1995) Nr. 161. Cf. Haverfield (1920), Cook (1925), Burn (1969), Birley (1981), Bauchhenß–Noelke (1981),Green (1986), Salway (1993), Courtney (1995), Wacher (1995), Brodersen (1998), Cugusi (2006).

Apparatus

a 3 B[ritann. primae] Haverfield, EE IX 997 p. 517; [prou(inciae) Brit(anniae) primae] Bücheler, CLE 277 p. 135; B[r(itanniae) pr(imae)] Wright, RIB 103 p. 30; B[r(itanniae) sup(erioris) uel … super(erioris)] uel B[rit(anniae sup(erioris)] Birley (1981) 179; B[ritanniae] Courtney (1995) p.152. 5 ciuis R[—] Birley (1981) 178 (sed probans ciuis R[emus]); item Courtney (1995) 152. C. IVF(?)S Haverfield, EE IX 997 p. 517; rest[ituit curam agente] C. Iust [—] Bücheler, CLE 277 p. 135; C. IVES (incertum esse E an F) Haverfield (1920) 188; ciuis R[emus] Wright, RIB 103 p. 30–31, cf. CIL XIII 1796 (titulus christianus!).
b 2 [e]rectam: [der]ectam Büchler, CLE 277 p. 135. 4 re[li]gione: regione Büchler, CLE 277 p. 135; Haverfield (1920) 188, sed intellegens re[li]gione; nescio quo iure.

Comentary

Inscripción en prosa: la parte en prosa de la inscripción se estructura según las convenciones utilizadas para las dedicatorias: comienza con la dedicatoria a Júpiter con la fórmula abreviada Ioui Optimo Maximo. A esto le sigue el nombre del dedicante: el Lucius Septimius mencionado aquí es desconocido.

Britania se encontraba dividida en dos provincias, Britania Superior y Britania Inferior. En el curso de la reforma imperial de Diocleciano, Britania se dividió finalmente en cuatro provincias: Britannia Prima, Britannia Secunda, la Maxima Caesariensis y la Flavia Caesariensis. Esta inscripción se hizo evidentemente después de esa división. Además del énfasis en el prisca religio parece probable datar la inscripción en la época de Juliano. Esta datación fue cuestionada por Anthony Birley: El argumento principal fue que primae provinciae no se trataba probablemente de un terminus technicus, ya que podría ser una perífrasis para un superioris no posible desde el punto de vista métrico.

Si la inscripción procede de la época de Juliano, la referencia a prisca religio no era solo una manera de hacer propaganda al culto antiguo, sino que también servía para que la estatua de Júpiter se reconociera como una representación distinta a la del dios cristiano.

El autor no solo ha incluido una parte métrica en la inscripción, sino que, como se observa en la elección de palabras y en su colocación, también se diseña como una como una obra de arte poética, que indica que la columna reconstruida de Júpiter, una obra de escultura, ha de dejar claro que esta representación hace referencia a la estatua de Júpiter y no al dios cristiano.

Para información más detallada

Images

Photo author: M. Schumacher.
Photo author: M. Schumacher.
Photo author: M. Schumacher.

Link to DB

Author

  • Author:M. Schumacher
  • Last Update2023-11-30 12:05:52

You can download this