Inscripción funeraria de Marcial
Reference AE 1976, 356 | Description | Lyrics | Location | Chronology | Epigraphic edition | Translation | Apparatus | Comentary | Type of verse | Text divided into verses and metric signs | Images | Bibliography | Link to DB | Author |
Inscripción funeraria de Marcial
Description
- Idno filename 22/02/0047
- Type of inscription: Sepulcralis
- Support: Bloque
- Material: Caliza Material Description: Porosa.
- Conservation status: Fractura en el ángulo superior izquierdo que afecta a las primeras letras de l. 1, y pequeñas roturas en los dos ángulos derechos. Desde el final de l. 5 y hasta el margen derecho, una grieta en horizontal.
- Dimensions height/width/depth (cm): 36.5/48.5/-
-
Epigraphic field:
- Layout: Signos de interpunción triangulares, excepto en l. 2, dos "hederae" de gran tamaño. En l. 7 faltan algunos signos de interpunción, otro sobre la moldura.
- Epigraphic field dimensions hieght/weight (cm): 32/36
- Epigraphic field execution: Rebajado y rodeado por moldura formada por un surco. La superficie epígrafa está desgastada.
- Conservada
Lyrics
- Font:Capital rústica
- Letter size:2,5/3,5 cm
- Description of the letters:Las letras N y S tumbadas hacia la derecha. Las letras de ll. 1 y 8 tocan la moldura. Nexo AN en l. 2.
Location
- Place of discovery: Empotrado en casa de A. Langa en Coruña del Conde (Burgos), calle Resurrección s/n, cerca de Clunia.
- Geolocation
- Location with Modern Nomenclature España / Burgos / Coruña del Conde
- Location with Old Nomenclature Hispania / Citerior / Cluniensis / Clunia
Chronology
- Inscription's dating: Between year 70 and year 130
- Dating explanation: Finales del s. I o principios del s. II por la paleografía.
Type of verse
- Type of verse: Dactílico (ritmo)
- Verse/line correspondence: No
- Prose/verse distinction: No
Epigraphic edition
[Ma]ṛtialis ❦
⁽an⁾(norum) ▴ XXII ❦ h(ic) ❦ s(itus) ▴ e(st) ▴
Deuter et
Seque(n)s
5 conservo
d(e) ▴ s(ua) ▴ p(ecunia) ▴ f(aciendum) ▴ c(uraverunt) ▴
qui ▴ lecis (!) diq (!) ▴ sit ▴ tibi ▴
terra ▴ levis
Text divided into verses and metric signs
Qui lecis diq: sit tibi terra levis. lkll||lkk|lkk|~
Translation
Marcial, de 22 años, aquí está enterrado. Déutero y Secuente se preocuparon de hacerlo de su dinero a su compañero de esclavitud. Tú que lo lees, di: ‘que la tierra te sea leve’.
Bibliography
Hinojal 1913, 226; de Palol 1974b, 128–129, fig. 1 (AE 1976, 356; Crespo 1985, 485–486 n. 6; de Palol – Vilella 1987, n. 66 cum im. phot.; Crespo – Alonso 2000, 64 n. 108; Langa 2009, II, 282; Carcedo 2011, 128); Gómez Santacruz 1993, 289, n. 37; Cugusi 2012, 111.
Apparatus
1 HALIS Hinojal; [Mar]tialis de Palol 1974, 1987; Crespo – Alonso. Hedera om. omnes– 2 VXXII H.S E Hinojal. – 3 DRVTERET. Hinojal. – 4 SE QVE .S. Hinojal. – 7 diq(as) de Palol – Vilella; Cugusi; di[c(as)] Crespo – Alonso; OVI + FCIDIO Hinojal. – 8 terra levis Hinojal, de Palol 1974b, de Palol – Vilella.
Comentary
Yuxtaposición de secuencias con ritmo yámbico y dactílico, bien atestiguadas en CLE, unidas por el contenido. La primera (qui legis dic) está tomada de epitafios en senarios yámbicos que comienzan con tu qui legis (CLE 71A, 124, 186, 209, 1582) para dirigirse al caminante. Aunque es formular, la scriptio plena apoya la idea de que se trata de un carmen.
En l. 7 Q por C en diq y C por G en lecis. En l. 4 pérdida de nasal ante S. Deuter sólo tiene otro ejemplo en Hispania, si bien existe Deuteros (Lozano 1998); Seque(n)s es hápax y equivalente de Déutero en latín.
Author
- Author:J. Del Hoyo Calleja
- Last Update2023-03-31 11:20:04
- Autopsy date:2014
You can download this