(Español) CAS3 Epitafio de Rufino

(Español) CAS3 Epitafio de Rufino

Sorry, this entry is only available in European Spanish.

Description

  • Idno filename 22/03/0007
  • Type of inscription: Sepulcralis
  • Support: Bloque
  • Material: Granito     
  • Conservation status: Partido en dos fragmentos que casan entre sí. Está seccionado por la derecha y roto en el ángulo superior derecho.
  • Dimensions height/width/depth (cm): 65/75/29
  • Epigraphic field:
    • Layout: Tiene signos de interpunción.     
    • Epigraphic field execution: La cara anterior está pulida.     
  • Conservada

Lyrics

  • Font:Capital cuadrada
  • Letter size:(l. 1) 6, (l. 2) 5,5, (ll. 3-4) 5 cm
  • Description of the letters:Letras con rasgos arcaicos.

Location

  • Place of discovery: Originario de Idanha-a-Velha, se conservó un tiempo en el M. N. A. E.
  • Geolocation
  • Conservation location: Actualmente en el Arquivo Epigráfico de Idanha-a-Velha.
  • Location with Modern Nomenclature Portugal / Castelo Branco / idanha-a-velha
  • Location with Old Nomenclature Hispania / Lusitania / Scalabitanus / Egitania

Chronology

  • Inscription's dating: Between year 1 and year 99

Type of verse

  • Type of verse: Yámbico (senario)
  • Verse/line correspondence: No
  • Prose/verse distinction: No

Epigraphic edition

Rufinus ▴Rufi[ni]

f(ilius) ▴ ann(orum) ▴ XXV ▴ h(ic) ▴ s(itus) ▴ e(st) s(it) [t(ibi) t(erra) l(evis)]

tu ▴ qui ▴ legis ▴ ave ▴ [qui]

perlegisti ▴ vale

Text divided into verses and metric signs

Tu, qui legis, ave, qui perlegisti, vale. ll|kkk|l/l|ll|ll|k~

Translation

Rufino, hijo de Rufino, de veinticinco años, aquí está enterrado, que la tierra te sea leve. Bienvenido tú, que estás leyéndolo; adiós a ti, que has acabado de leer.

Bibliography

Lambrino 1956, 59 n. 38 cum im. del. (inde Almeida 1956, 215–216 n. 117; AE 1967, 174; Vives, ILER 3834); Ferreira 1996, 122 n. 2 cum im. phot. (AE 1996, 860); id. 2004, 137 n. 126 (inde Sá 2007, 176 cum im. phot.; Cugusi 2012, 68). – Cf. Hernández Pérez 2001a, 229–231; Nascimento 2010, 14-17 (inde AE 2010, 624).

Apparatus

1 Rufi[ni] Lambrino, Rufi Ferreira. – 2 e(st) s(it) [t(ibi) t(erra) l(evis)] supplevit Lambrino, es[t] Ferreira. – 3 ave [qui] Lambrino, ave Ferreira.

Comentary

Para la fórmula, cf. CAS 2.

 

Images

Photo author: J. Del Hoyo Calleja

Link to DB

Author

  • Author:J. Del Hoyo Calleja, R. Carande Herrero, R. Hernández Pérez
  • Last Update2023-03-30 10:19:59
  • Autopsy date:2008

You can download this