(Español) L015 Inscripción fragmentaria
Reference CIL XIII 2429 | Description | Lyrics | Location | Chronology | Epigraphic edition | Translation | Apparatus | Comentary | Type of verse | Text divided into verses and metric signs | Images | Bibliography | Link to DB | Author |
Description
- Idno filename 20/03/0032
- Type of inscription: Sepulcralis Christ.
- Support: Placa
- Material: Mármol
- Conservation status: Fracturada por ambos laterales y por la parte inferior, afectando las roturas a todas las líneas de texto conservado. Desde los dibujos que nos transmiten Le Blant y Allmer y Dissard, la pieza ha perdido un fragmento a la izquierda que afecta a las tres últimas líneas de texto conservado, haciendo ya ilegible la última; lo buscamos en vano entre los fragmentos de la caja donde se conserva la pieza.
- Dimensions height/width/depth (cm): 21/18.5/7
- Conservada
Lyrics
- Font:Capital cuadrada
- Letter size:2,80/3 cm
- Description of the letters:Letra alargada y tardía; A con travesaño haciendo ángulo con vértice hacia abajo; R con trazo derecho corto y algo curvado. Letras con marcados remates.
Location
- Place of discovery: Hallada en 1881 por M. Grisard durante unos trabajos de alcantarillado en la calle Trion de Lyon, según transmitió Le Blant.
- Geolocation
- Conservation location: Conservada en Lyon, Musée Gallo-Romain Lyon Fourvière, Almacén.
- Inventory number: 473
- Location with Modern Nomenclature Francia
- Location with Old Nomenclature Gallia / Lugdunensis / Lugudunum
Chronology
- Inscription's dating: Between year 501 and year 599
- Dating explanation: Le Blant data la inscripción en torno al s. VI por el tipo de letra.
Type of verse
- Type of verse: Dactílico (hexámetro)
- Verse/line correspondence: No
- Prose/verse distinction: No
Epigraphic edition
Ḥoc conteṇ[ta—]
Taurini meṃ[bra sepulchro? —]-
laris in ho[—]
iam relegị[s—]
5 ++++
——
Text divided into verses and metric signs
hoc conten[ta iacent] Taurini mem[bra sepulcrho] qq|qkk|qq|qq|qkk|q~
Bibliography
Allmer RE I, p. 85; Le Blant, 1892, 7; Allmer-Dissard, IAML, 473 cum im. del. (inde Le Mer-Chomer, CAG 69/2, 620); Hirschfeld, XIII, 2429 (inde Engström 1912, 166; Diehl, ILCV, 1588).
Apparatus
1-2 hoc conten[ta iacent] Taurini me[mbra sepulchro?] suppl. Le Blant dubitanter. — 1-5 hoc conten[entur tumulo]/Taurini me[mbra qui saecu]/laris in ho[nestatem et obedient]/iam relegi[osae vitae se]/ tenuit [semper et…] temptaverunt Allmer-Dissard qui fortasse non aestimaverunt carmen epigraphicum fuisse. — 3 [—]laris in ho[—]Le Blant, Allmer-Dissard, Hirschfeld qui in lapide videre posuerunt. — 4 iam Le Blant, Allmer-Dissard, Hirschfeld qui in lapide videre posuerunt; iam relegi[onem] proposuit Engström.
Comentary
En la línea 5, los restos conservados de letras no permiten descartar de forma certera el término tenuit que editaron, con más o menos dudas, algunos editores precedentes (cf. el calco que muestra tales restos).
El estado fragmentario del epitafio dedicado a Taurino nos impide conocer su contenido completo, así como confirmar o desmentir su clasificación como carmen epigraphicum. Le Blant completó lo que sería su primer verso (un hexámetro correcto) sin resolver el resto de las líneas o versos:
hoc conten[ta iacent] Taurini mem[bra sepulcrho] qq|qkk|qq|qq|qkk|q~
La restitución es hipotética, siendo la más segura la forma me[mbra], que además ocupa con frecuencia en los CLE ese mismo lugar en el hexámetro; en no pocas ocasiones membra va seguido, en efecto, de sepulchro, aunque también en una ocasión lleva detrás sepulti; la secuencia [mem]bra sepulcr[o] es de hecho segura como final de hexámetro en otra inscripción de la Galia lionense (CIL XIII 2433, L026). Sin embargo, Allmer y Dissard ignoraron la clasificación métrica de Le Blant así como sus restituciones para lograr el primer hexámetro y completaron la inscripción, de modo arbitrario, como si se tratase de un texto en prosa (cf. aparato crítico). Hirschfeld hace una edición prudente y conservadora, sin proponer restituciones; Engström edita el primer hexámetro propuesto por Le Blant y finalmente Le Mer y Chomer en su catálogo vuelven al texto en prosa de Allmer y Dissard.
De ser métrico el epitafio, desde luego no se respetaría la correspondencia verso-línea, lo que no es ningún impedimento (en los CLE de Hispania, solo 79 de 262 respetan esta correspondencia, cf. https://cle.us.es/clehispaniae/result.jsf). A favor tenemos el comienzo (hoc conten[—], probablemente conten[ta] ya que parece plausible la restitución de me[mbra]); la palabra me[mbra] conoce no pocas ocurrencias en la poesía epigráfica (cf. las Concordancias) y muchas de ellas en la misma posición métrica. Junto a membra y reclamado por el hoc inicial, bien podría, en efecto, restituirse sepulchro; tal cláusula final de hexámetro conoce hasta 9 ejemplos en los CLE (cf. Concordancias); pero todo ello dentro del terreno de la más absoluta hipótesis, y sin impedir la posibilidad de otras restituciones alejadas ya del hexámetro y de cualquier otra forma métrica.
De hecho, en lugar de sepulchro, cabría la opción de tumulo o monumento, pero ya no podríamos hablar ni de hexámetro ni de inscripción métrica. Poco se puede avanzar con los fragmentos de las líneas restantes; para la forma fragmentaria laris, podríamos pensar en claris, praeclaris, acompañados de algún sustantivo que no conservamos; pero también podríamos proponer hilaris, presente en el listado de cualidades con que se ensalza a los difuntos también entre los cristianos, como en CLE 1413,5: communis placidus hilaris iucundus honestus; y aparece junto a honestus, lo que podría animarnos a admitir el in honestate de Allmer y Dissard, pero renunciando ya a cualquier posible hexámetro (las tres breves de hilaris lo impedirían). En cuanto a [saecu]laris, propuesto por Allmer-Dissard, si bien en todos los casos epigráficos conocidos es un nombre propio (cf. Clauss & Slaby), bien podría hacer referencia al carácter seglar del difunto. Tampoco religio (una restitución bastante verosímil) en cualquiera de sus formas, con esa misma secuencia de tres breves, continuaría la composición en hexámetros pretendida por Le Blant. Cabría incluso pensar en formas como relegis o relege, pero la fragmentariedad y falta de contexto nos impiden confiar en cualquier propuesta.
En definitiva, apenas podemos concluir que Taurinus fue un buen cristiano, probablemente seglar, de gran honestidad y religiosidad, y mereció un epitafio que podría estar en verso.
Images
Author
- Author:C. Fernández Martínez, M. Limón Belén
- Last Update2023-03-31 16:04:49
- Autopsy date:2017
You can download this