N045 Inscripción fragmentaria
Reference CLE 138 | Description | Lyrics | Location | Chronology | Epigraphic edition | Translation | Apparatus | Comentary | Type of verse | Text divided into verses and metric signs | Images | Bibliography | Link to DB | Author |
N045 Inscripción fragmentaria
Description
- Idno filename 20/04/0059
- Type of inscription: Sepulcralis
- Support: Ara
- Material Description: El monumento no está descrito. Seguin simplemente habla de una "piedra". F. Benoît habla de cipo, sin duda, de manera general.
- Conservation status: Se describe el contexto arqueológico y el estado de conservación: "...cerca de esta se encontró una urna antigua de vidrio sin precedentes, con tres elementos más de vidrio que había en él algunos huesos quemados; [...] el resto ha sido maltratado por manos bárbaras e impías, con grandes golpes de martillo”.
-
Epigraphic field:
- Layout: No conocemos las medidas del campo epigráfico, tampoco de las letras. La "ordinatio" se correspondería con un poema.
- Perdida
Location
- Place of discovery: Proviene de Arles. Mencionada por primera vez a finales del siglo XVII, por Seguin.
- Geolocation
- Conservation location: Perdida en una época desconocida.
- Location with Modern Nomenclature Francia / Rhône / Arlés
- Location with Old Nomenclature Gallia / Narbonensis / Arelate
Chronology
- Inscription's dating: Between year 101 and year 200
- Dating explanation: P. Colafrancesco y M. Massaro coinciden en una datación anterior al siglo III, por la mención de la incineración.
Type of verse
- Type of verse: Yámbico (senario)
- Verse/line correspondence: Si
- Prose/verse distinction: No
Epigraphic edition
—
[—] arbae ▴ surulib[—]
[—] in hoc sepulchro sunt ossa [—]
[—] alibi sunt cineres […] struxsi [—]
5 —
Text divided into verses and metric signs
In hoc sepulchro sunt ossa [ ] wq|wq|q/q|qww|xq|w~
alibi sunt cineres [ ] struxsi [ ] wwq|qww|q/[q|]q|xq|w~
Translation
[…] Arbae surulib [?…] En este sepulcro están los huesos […], las cenizas están en otra parte. […] construí […]
Bibliography
SEGUIN 1872, 9 ; MURATORI 1739-42 ; TERSAN (inde Beaumesnil) BNF, fonds français, n° 6954-6955 ; DUMONT 1808 ; HIRSCHFELD (inde Seguin), CIL XII, 916 ; BÜCHELER, CLE, 138 (CHOL. CSLE, 907) ; BENOIT 1936, 161 ; PIRSON 1901, 70 ; TOLMAN 1910, 3, 21.
Apparatus
in lateribus DM addit Beaumesnil. || 3 ex. [hominis optumi] uel [Oli Septimi] prop. Büch. || 4 post cineres om. Mur. hiatum trium litterarum, sicut hoc, ut monuit Büch. | ex. struxsi[t hoc uiuos sibi] Büch.
Comentary
No hemos encontrado ningún paralelo literario convincente para este fragmento; en los CLE, por otro lado, se conocen muchos ejemplos de in hoc titulo o in hoc tumulo, pero en versos dactílicos. Los ejemplos más cercanos del final del primer verso son también de versos dactílicos: parua sub hoc titulo sunt ossa, lapillo (CLE, 1157, Italia); hoc posita in tumulo sunt ossa, uiator (CLE, 1209, Panonia).
La primera línea de la inscripción, el praescriptum, ciertamente contenía un nombre. Este es, sin embargo, imposible de restaurar, porque la secuencia arbae surulib es tan inusual que hace pensar en un error de copia.
Author
- Author:H. Belloc
- Last Update2023-03-31 16:48:40
You can download this