(Español) N108. Epitafio fragmentario

(Español) N108. Epitafio fragmentario

Sorry, this entry is only available in European Spanish.

Description

  • Idno filename 20/04/0003
  • Type of inscription: Sepulcralis
  • Support: Placa
  • Material: Mármol     
  • Conservation status: Rotura por ambos laterales y por la parte posterior e inferior.
  • Dimensions height/width/depth (cm): 32/70/-
  • Epigraphic field:
    • Layout: Interpunción en los dos últimos versos entre pietas y prudentia y entre or y probitasque; hedera entre probitasque y pudorque y después de ésta. El campo epigráfico parece estar delimitado por la línea que se aprecia en la parte inferior y por el final en el elemento decorativo que divide el texto en dos columnas.     
  • Perdida

Lyrics

  • Font:Capital cuadrada

Location

  • Place of discovery: La vieron LE BLANT en 1865 y ALLMER en 1876 encastrada encima de una puerta, en el patio de una casa de la Grande-Rue, Vienne. DESCOMBES parece no haberla encontrado. Periit.
  • Geolocation
  • Location with Modern Nomenclature Francia / Vienne
  • Location with Old Nomenclature Gallia / Narbonensis

Chronology

  • Inscription's dating: Between year 480 and year 599
  • Dating explanation: Podemos datar la inscripción entre finales del siglo V y principios del VI, por el trazado de las letras y por la presencia de la fórmula cuius depositio, también propia del siglo VI, según DESCOMBES.

Type of verse

  • Type of verse: Dactílico (hexámetro)
  • Verse/line correspondence: Si
  • Prose/verse distinction: Si

Epigraphic edition

[—]

[—]ina[ṃ] pondere mentis

[— p]rimordia sensus

[—]rtans cratia(!) laudem

5       [— p]ietas · prudentia vultus

[—]or · probitasq(ue) ❦ pudorq(ue) ❦

[—]

se[—]

vect[—]

10    cuius ḍ[epositio —]

Text divided into verses and metric signs

[—]ina[m] pondere mentis                [ln|ln|ln|l]l|lkk|lx

[— p]rimordia sensus                         [ln|ln|ln|l]l|lkk|lx

[—]rtans cratia laudem                      [ln|ln|ln|l]l|lkk|lx

[— p]ietas prudentia vultus               [ln|ln|l]kk|ll|lkk|lx

5       [—]or probitasque pudorque             [ln|ln|ln]|lkk|lkk|lx

se[—]                                                  l[n|ln|ln|ln|lkn|lx]

vect[—]                                              l[n|ln|ln|ln|lkn|lx]

Bibliography

LE BLANT, ICAHS 457b ; ALLMER 1876, 411 ; HIRSCHFELD, CIL XII, 2161 ; BÜCHELER, CLE 1741 (inde DIEHL, ILCV 4819) ; DESCOMBES, RICG XV, 199.

Apparatus

A con trazo horizontal en forma de ángulo con vértice hacia abajo (N077), salvo en la A de la primera línea que no tiene trazo horizontal. La C en cratia, l. 3, quizá con el desgaste de la piedra no apreciaron el trazo vertical de la consonante, o fue un olvido del lapicida. La O y la Q son ovaladas (s. V-VI) (cf. Descombes 1985, §133).

1 [—]ina[m] conieci, …ina… Le Blant, Allmer, …in a…i Hirschfeld, …nec] ina[n]i Bücheler, …ina.i Descombes.- 2 …rimordia Le Blant, …primordia suppl. Allmer et inde omnes.- 3 [—]rtans cratia sic, …rtans gratia Le Blant, Allmer, Bücheler, Descombes, [confo]rtans gratia Hirschfeld et Bücheler qui potest fortasse exsertans.- 4 …ietas Le Blant, …p]ietas suppl. Allmer et inde omnes.- 5 …or probitasq. pudorq. Le Blant, Allmer, …cand]or proitasq. pudorq. Hirschfeld, am]or probitasque pudorque Bücheler, […]or probitasq(ue) pudorq(ue) Descombes.-  8 cuius l… Le Blant, Allmer, Bücheler in comm., cuius +… Hirschfeld qui est L vel D, cuius ḍ[epositio …] Descombes fortasse.

Comentary

Epitafio en hexámetros dactílicos, correctos en lo que se conserva. Poema elogioso, cuyo destinatario se desconoce, según Allmer, a una mujer, donde se alaba la sensatez, l. 1, pondere mentis (en Marseille, CLE 1447, 3: prudens anemis permansit pondere morum), la piedad y la discreción en la expresión, l. 4, pietas prudentia vultus, la probidad y el pudor, l. 5, probitasque pudorque (en Trèves, RICG I, 195: pietasque pudorque). El l. 10 presentaría la fecha de la muerte con la fórmula cuius depositio, en prosa, como ya apunta Descombes; se encuentra varias veces en Vienne: RICG XV, 58, 82, 90, 96, 101, 107, 112, 198.

Images

Photo author: Im. a Le Blant 1865 del.
Photo author: Im. a Allmer 1876 del.

Link to DB

Author

  • Author:S. Casto Ruiz
  • Last Update2022-12-28 07:38:59

You can download this