(Español) SE27 Epitafio de Nume Cusuccia
Reference CIL II 1235; CLE 1316 | Description | Lyrics | Location | Chronology | Epigraphic edition | Translation | Apparatus | Comentary | Type of verse | Text divided into verses and metric signs | Images | Bibliography | Link to DB | Author |
Description
- Idno filename 22/01/0016
- Type of inscription: Sepulcralis
- Support: Estela
- Material: Mármol Material Description: "In lapide marmoreo nigricante" BNM 5973. Larga piedra cuadrada COLMENAR. Si se da crédito a los dibujos, coincidentes, se trataría de una estela rectangular, acabada en semicírculo.
-
Epigraphic field:
- Layout: Campo epigráfico dividido en dos zonas: "praescriptum" inscrito en el espacio del semicírculo y carmen en el resto del soporte.
- Decoration: Adornado en su comienzo en sus laterales por dos "praefericula" y lo que parecen ser representaciones florales.
- Perdida
Location
- Place of discovery: Todas las noticias -que se complementan entre sí- señalan que la piedra fue encontrada en unos arrabales de Sevilla, en algún momento entre 1565 y 1570 (1568, según ARGOTE DE MOLINA; 1570, según CARO; 1565, según COLMENAR).
- Geolocation
- Location with Modern Nomenclature España / Sevilla
- Location with Old Nomenclature Hispania / Baetica / Hispalensis / Hispalis
Chronology
- Inscription's dating: Between year 101 and year 199
Type of verse
- Type of verse: Dactílico (dístico elegíaco)
- Verse/line correspondence: No
- Prose/verse distinction: Si
Epigraphic edition
Nome vixit
anno et mensibus VIII
diebus ▴ XII ▴ h(ic) ▴ s(ita) ▴ e(st) ▴ s(it) ▴ t(ibi) ▴ t(erra) ▴ l(evis) ▴
Nome fuit nomen haesit nascenti
5 Cusuccia
utraq(ue) in hoc titulo nomina significo
vixi parum dulcisq(ue) fui dum vivo
parenti
hoc titulo tegor debita persolvi
10 quisq(ue) legis titulum sentis quam
vixerim parvon (!)
hoc peto nunc dicas sit tibi terra
levis
Text divided into verses and metric signs
Nome fuit nomen, haesit nascenti Cusuccia, klk|l/l|l/l|l/l|ll|llx|l~
utraq(ue) in hoc titulo nomina significo. lkk|lkk|l||lkk|lkk|~
Vixi parum dulcisq(ue) fui, dum vivo, parenti. llk|l/l|lk/k|l/l|llk|l~
Hoc titulo tegor, debita persolui. lkk|lk|l||lkk|lkk|~
5 Quisque legis titulum sentis quam vixeri’ parvom. lkk|l/kk|l/l|l/l|lkk|l~
Hoc peto nunc dicas: ‘sit tibi terra levis’. lkl|l/l|l||lkk|lkk|~
Translation
Nome vivió un año, ocho meses y doce días. Aquí está sepultada. Que la tierra te sea ligera. Nome fue mi nombre; cuando nací, se le añadió Cusuccia. Uno y otro nombre señalo en este epitafio. He vivido poco, pero mientras viví, fui dulce con mi madre. Estoy cubierta por este epitafio. He saldado mi deuda. Quien leas este epitafio, seas quien seas, date cuenta de qué poco he vivido. Esto te pido ahora que digas: “que la tierra te sea ligera”.
Bibliography
ANTIQUIORES, inter quos: Argote de Molina ms. 1572, BCC 58-5-41, 18r. (inde Trigueros, ms. s. XVIII, BRAH 9/6059 [olim Est. 18, 74], 210r.); Anonymus, ms. 1517/61, f. 23r; Caro 1634, 41v (inde Fabretti 1702, 146 n. 174; Colmenar 1707, t. 3, 439–440; Burmann 1773, t. II, XI–XII; Masdeu 1789–1805, IX, 472 n. 12); ex eis Hübner, II 1235 (inde Bücheler, CLE 1316, cuius exemplum in linguam Hispanicam vertit Fernández Martínez 1998-99; Cholodniak 1904, 304; Vives, ILER 5797; González Fernández, CILA II, 77); id., cf. EE VIII p. 352; Martín Camacho, CLEB ES, SE6, qui in linguam Hispanicam vertit. – Cf. Mariner 1952, 27, 67, 83, 101, 104, 107, 111, 115, 128, 133; Kajanto 1966, 10, 27; Hernández Pérez 2001a, 56, 94–95, 125, 134, 173–174, 250, 252, 253; Limón 2010, 83–85.
Apparatus
1 visit Fabretti, Bücheler. – 5 Cussuccia Caro, Fabretti, Burmann. – 6 in hoc om. Caro, Hübner. – 7 parom Caro; vixi Caro. – 9 titolo Caro; tegor Argote de Molina. – 10 quiq Caro; titolom Caro. – 11 paruom Trigueros, Hübner, parom Caro. – 13–14 s · t · t · l · Caro.
Comentary
Tres dísticos con influencia del acento en su composición: l. 4, Nome y nascenti; l. 7, vixi; y l. 11, vixerim con sílabas abiertas postónicas finales abreviadas. L. 4, Nome con sílaba tónica alargada. L. 9, persolvi con vocalización, cf. Catull. 66,38. Ll. 4-5 lusus nominis entre el sustantivo nomen y el propio nombre de la difunta, Nome. Tanto Nome como Cusuccia son dos cognomina, o bien cognomen y supernomen. Nome parece estar en el lugar del nomen y Cusuccia en el del cognomen que le ponen nada más nacer (cf, señalando la diferencia entre nomen y cognomen, CLE 52,2: Nomen parentes nominarunt Claudiam; y también CLE 384,1; 98,11-12; o 567,1-3). Haesere nomen + dat. es equivalente a dixere nomen, mediante la cual los padres fijan el cognomen del niño, cf. Liv. 1,1,11; Hor. Sat. 2,2,55-56; Ov. Met. 7,446-447. Cusuccia es un unicum en toda la epigrafía y literatura antigua, Solin 1996, 66, lo sitúa con dudas entre los nombres de gentilicio, pensando en una forma paralela a Cossutius; Albertos 1966, 102 y 288 y Sedwigck 1925, 118, lo relacionan con *cusuc* (cf. Petr. 77,4). L. 6, referencia metaepigráfica al propio hecho de grabar la inscripción ( cf. CLE 624,1; 572,4; etc). Ll. 7-8 resumen toda la existencia de la difunta en el elogio de su cariño con sus padres, común en epitafios de niños (cf. CLE 1331,3-4; 2016,3; etc.). L. 9 Tópico de la vida como un préstamo entregado al hombre por un tiempo limitado, cf. Sen. Dial. 11,10,4-6 y, como paralelos, CLE 1327,13; 183; etc. Usado muchas veces como motivo consolatorio, aquí solamente indica el hecho de morir.
Author
- Author:J. Martín Camacho
- Last Update2023-07-11 09:10:42
You can download this