Epitafio de Florencia
Reference CLE 717 | Description | Lyrics | Location | Chronology | Epigraphic edition | Translation | Apparatus | Comentary | Type of verse | Text divided into verses and metric signs | Images | Bibliography | Link to DB | Author |
Epitafio de Florencia
Description
- Idno filename 22/03/0003
- Type of inscription: Sepulcralis Christ.
- Support: Placa
- Material: Mármol
-
Epigraphic field:
- Decoration: Sobre el texto habría una cruz entre la alfa y la omega.
Location
- Place of discovery: Hallada en Lamego, probablemente al inicio en un primitivo monasterio de Arcas destruido por los árabes. Integrada después en la ermita de Santa María, que ocupaba parte del antiguo monasterio. La ermita pasó a formar parte del monasterio de San Juan de Tarouca. Con posterioridad la placa fue sacada de la ermita y destinada a cubrir un pozo leuarô da propia Igreia, et servi a de tapar hûa presa de agoa, que nace iunto della BRITO.
- Geolocation
- Location with Modern Nomenclature Portugal / Viseu / Lamego
- Location with Old Nomenclature Hispania / Lusitania / Scalabitanus / Lamecum
Chronology
- Inscription's dating: The year 588
- Dating explanation: El epitafio se puede datar con toda precisión el día 1 de abril del año 588 gracias a la expresión de la era hispánica.
Type of verse
- Type of verse: Dactílico (hexámetro)
- Verse/line correspondence: No
- Prose/verse distinction: No
Epigraphic edition
⊂chrismo⊃
Florentia virgo
⊂Christ⊃i vix(it) ▴ ann(os) ▴ XXI ▴ et vi-
ta brevi explevit ▴ te-
5 mpora ▴ multa obdormi-
vit in pace Iesu quem dile-
xit ▴ Kal(endis)▴ April(ibus) ▴ era DCXXVI
Text divided into verses and metric signs
Vita brevi explevit tempora multa llk|lH/l|ll|lkk|l~
Translation
Florencia, virgen de Cristo, vivió 21 años y en su corta edad vivió plenamente muchos momentos; se durmió en la paz de Jesús, a quien amó, el día 1 de abril del año 626 de la era.
Bibliography
Brito 1597–1609, II, 207v (inde Cardoso 1652, 474; Velázquez, ms. saec. XVIII; Masdeu 1789–1805, IX, 284, 2); Anjos 1626, 108–113; ex eis Hübner, IHC 21 et Suppl. p. 3 (inde Bücheler, CLE 717, cuius exemplum in linguam Hispanicam vertit Fernández Martínez 1998-99; Diehl, ILCV 1728 et Vives, ICERV 85). – Cf. Mariner 1952, 199; Bejarano 1972, 71–74; Gil – González Fernández 1977, 460; Sanders 1991, 380–381 n. 112; Muñoz García de Iturrospe 1995, 166–167.
Apparatus
Sic aliter versus divisit ANJOS Chris|3 ti vita|4 brevi tempora|5 multa pace|6 Iesu kal|7 Aprilis Bucheleriana versuum dispositio quamquam Briti sequitur parescriptum, carmen et subscriptum manifeste ostendit. Duo puncta superposita Dos Anjos non ubique sed adnotavit eis locis Florentia : virgo : Christi : vix : ann et brevi : explevit : tempora multa : obdormivit : l. 2 florrntia errore typographico manifesto BRITO Christi ANJOS; l. 6 Aprilis ANJOS.
Comentary
Hexámetro completo con hiato en el cuarto pie o, dado el paralelo bíblico que parece ser su origen, Sap. 4,13, consummatus in brevi explevit tempora multa, secuencia que por casualidad consta de un sexto espondeo cf. Mariner y Gil – González Fernández. Quizá también paralelismo en el subscriptum con Act. 7,60, et cum hoc dixisset, obdormiuit in Domino, cf. Vives. Dormire para indicar el reposo final apenas se usa en los CLE paganos (CLE 11, 188, 1977); tampoco en epigrafía cristiana (CLE 2204); nunca obdormire.
Author
- Author:J. Carbonell Manils
- Last Update2023-12-13 22:41:46
You can download this