(Español) VIS2 Epitafio de Juvencio
Reference AE 1992, 00942 | Description | Lyrics | Location | Chronology | Epigraphic edition | Translation | Apparatus | Comentary | Type of verse | Text divided into verses and metric signs | Images | Bibliography | Link to DB | Author |
Description
- Idno filename 22/03/0002
- Type of inscription: Sepulcralis
- Support: Ara
- Material: Mármol
- Conservation status: Descripción hecha a partir de la foto de LEAL 1992. Bastante mutilada, que presenta dos inscripciones: una más antigua, en posición vertical, en la cara A y otra más tardía, en posición horizontal, en la cara B. B contiene restos de poesía.
-
Epigraphic field:
- Layout: El campo epigráfico está delimitado por una moldura a derecha e izquierda, que podría pertenecer a la época de la primera inscripción; la parte superior presenta una rotura posterior a la grabación de esta segunda inscripción, que afecta a la primera línea del texto; la parte inferior presenta unos desconchados que afectan a la última línea del texto.
- Perdida
Lyrics
- Font:Irregular
Location
- Place of discovery: Hallada en el año 1958 al demoler la iglesia parroquial de Couto de Baixo (Viseu).
- Geolocation
- Location with Modern Nomenclature Portugal / Viseu / Couto de Baixo
- Location with Old Nomenclature Hispania / Lusitania / Scalabitanus
Chronology
- Inscription's dating: Between year 270 and year 330
- Dating explanation: Según CARDOZO 1959, la inscripción puede fecharse a finales del siglo III, inicios del siglo IV d.C.
Type of verse
- Type of verse: Dactílico (dístico elegíaco)
- Verse/line correspondence: No
- Prose/verse distinction: No
Epigraphic edition
[D(is) M(anibus) ] s(acrum)
Iuventio
ann(orum) XLVIII Clau(dia) ▴ Gerontia
et Val(erius) ▴ Herenianus ff(i)ll(ii) p(atri) (!)
5 h(eredes) t(estamento) f(ecerunt)
vincitur hic fatus
salvum sub Tartara
nomen hic sedis hic terr[a]
hic [tib]i (a)eter[na do]mus
10
Text divided into verses and metric signs
Vincitur hic fatus salvum sub Tartara nomen. lkk|l/l|l/l|l/l|lkk|l~
Hic sedis, hic terr[a], hic [tib]i aeter[na do]mus. ll|ll|l||l[k]l|l[kk]|~
Translation
Consagrado a los dioses Manes. A su padre Juvencio, de 48 años, sus hijos Claudia Geroncia y Valerio Hereniano. Sus herederos lo hicieron de acuerdo con el testamento. Vencido aquí está el Hado, tu nombre está a salvo en el Tártaro; aquí está tu morada, aquí la tierra, aquí tu eterna mansión.
Bibliography
Cardozo 1959, 204–212; Leal 1992, 155–172 (inde Hernández Pérez 2001a, 115); d’Encarnaçao 2011b, 147–148; Cugusi 2012, 77. – Cf. d’Encarnação 2012, 183–184.
Apparatus
Carmen suppl. Cardozo. –1 Cardozo affirmat ductum imum litt. S bene cerni. – 4: f f l l p , quem Leal interpretatus erat fili(o) p(ientissimo) . – 5 h(unc) t(itulum) f(ecerunt), Leal, nos potius h(eredes) t(estamento) f(ecerunt) (cf. CAGNAT 1980, p. 502).
Comentary
Dístico elegíaco.– 4, sobre f f l l p otras posibilidades del tipo flamines perpetui, como interpreta Cardozo, no parecen encajar en el contexto social de los individuos. AE 1992,942, ya sugiere con un interrogante que haya que entender FFLL P como filii p(atri). La abreviatura FFLL, que no hemos encontrado testimoniada en otros epígrafes con este significado sería un plural del tipo AVGG = augusti. Teniendo en cuenta la cronología tardía del epígrafe, nos parece perfectamente posible. L. 6 fatus con cambio de género, en realidad personalizado; forma ya testimoniada en los carmina (CLE, 146,2 y 1117,6). – 8 nomen escrito con -m final por probable error del lapicida; 8 : sedis pro sedis (cf. Fernández Martínez 1989). – 9 eterna por aeterna (cf. Fernández Martínez 1987-88). – 7-8: salvum nomen, Para el conocimiento del nombre cf. CLE, 801,2-3: vel modo nobiscum vixit homo, nunc homo no(n est), stat lapis et nomen tantum, vestigia nulla; 590,1-2: Zoticus hic nomen nudum vanumque reliquit, in cineres corpus et in aethera vita soluta est; 1111,4: invenies titulo nomina fixa meo; 1207,1: terra tenet corpus, nomen lapis atque animan aër; 2119 : ne terra aliena ignoti cum nomine obissent, hic titulus parvo proloquitur l(apide). – 7: La expresión sub Tartara es de origen virgiliano y en la Eneida se encuentra generalmente en el dáctilo del quinto pie (4,243; 8,563; 9,496; 9,397 y 12,14), y en CLE: 549,3 ; 456,2; 562,19; 1828. – 8: sedes/domus aeterna pro sepulcrum cf. Massaro 1992 et Sanders 1984.
El nombre único, a los 48 años, induce a pensar que Iuventius sea un esclavo; sus hijos y herederos, Claudia Gerontia y Valerio Hereniano serían libertos. Podemos pensar que se trate de marido y mujer. Según Abascal 1994b, Iuuentius/-a se en encuentra 12 veces en Hispania como nomen y se concentra en Tarragona y Mérida; como nombre único tenemos solo el de la inscripción comentada.
Author
- Author:J. Carbonell Manils, J. P. G.
- Last Update2023-03-30 10:24:13
You can download this