(Español) CAS1 Epitafio de Anceito
Reference AE 1967, 146 | Description | Lyrics | Location | Chronology | Epigraphic edition | Translation | Apparatus | Comentary | Type of verse | Text divided into verses and metric signs | Images | Bibliography | Link to DB | Author |
Description
- Idno filename 22/03/0009
- Type of inscription: Sepulcralis
- Support: Estela
- Material: Granito Material Description: Color rosado, con cabecera semicircular.
- Conservation status: Pulida por los cuatro costados. Un filete recorre toda la parte lateral.
- Dimensions height/width/depth (cm): 141/37/18
-
Epigraphic field:
- Layout: Interpunción triangular con el vértice hacia abajo, incluso en la propia moldura.
- Epigraphic field state of conservation: Lectura difícil por la erosión del propio soporte.
- Epigraphic field dimensions hieght/weight (cm): 61/22
- Decoration: En su parte superior hay un creciente lunar con los cuernos hacia arriba, separado del texto por una línea.
- Conservada
Lyrics
- Font:Capital cuadrada
- Letter size:(ll. 1-6) 4, (ll. 7-12) 3 cm
- Description of the letters:Las letras presentan rasgos arcaicos, como, p. ej., la M muy abierta.
Location
- Place of discovery: Encontrada em Idanha-a-Velha VASCONCELOS, estuvo en el Museu Etnologico Português.
- Geolocation
- Conservation location: Actualmente se conserva en el Arquivo Epigráfico de Idanha-a-Velha.
- Location with Modern Nomenclature Portugal / Castelo Branco / Idanha-a-Velha
- Location with Old Nomenclature Hispania / Lusitania / Scalabitanus / Civitas Igaeditanorum
Chronology
- Inscription's dating: Between year 70 and year 130
- Dating explanation: Por los rasgos paleográficos y por la grafía, debe datarse en el s. I d. C. LAMBRINO la atribuyó al s. II d. C.
Type of verse
- Type of verse: Dactílico (dístico elegíaco)
- Verse/line correspondence: No
- Prose/verse distinction: No
Epigraphic edition
Pubesce-
ns ▴ ego ▴
nec ▴ verit-
us ▴ misera-
5 bile ▴ funus ▴
Anceitus ▴
Celti ▴ fata ▴
tulei (!) ▴ br-
evia ▴ heic (!) ▴
10 situs ▴ heic (!)
cineres ▴ es-
te ▴ quietei (!)
Text divided into verses and metric signs
Pubescens ego nec veritus miserabile funus, ll|l/kk|l/kk|l/kk|lkk|l~
Anceitus Celti, fata tulei (!) brevia. ll|ll|lUlkk|lkk|~
heic (!) situs, heic (!) cineres este quietei (!). lkk|lkk|l/lkk|l~
Translation
Cuando estaba entrando en la pubertad, y sin tener miedo a la triste muerte, yo, Anceito, hijo de Celtio, cumplí mi breve destino. Aquí estoy enterrado; aquí, cenizas, reposad.
Bibliography
Vasconcelhos 1925, 14 cum adn. (inde HAE 6–7, 1955–56, 1110); Lambrino 1956, 30–33 n. 6 cum im. del. (AE 1967, 146); Almeida 1956, 179–180 n. 60 cum im. phot. (inde Vives, ILER 5812; Mantas 1988, 437 cum im. phot.); Ferreira 2004, 111–112 n. 93 (inde Sá 2007, 114 cum im. phot.; Cugusi 2012, 66). – Cf. Hernández Pérez 2001a, 102 (adn. 431), 313; d’Encarnação 2012, 188–189. Ceterum exstant annotationes manu scriptae a Wickert s. d. ex tituli coram inspectioni, quae servantur apud (Lisboa), in quibus auctor textum tituli retulit, commentaria sua addit quaedamque ex opere a Vasconcelhos composito collexit.
Apparatus
6 Ancei·t·us Lambrino. – 8 tul·ei Almeida. – 11 – 12 ‘offenbar este; nicht estis’ in margine Wickert annotavit.
Comentary
Dístico elegíaco seguido de una secuencia dactílica formada por un hemiepes más una cláusula heroica. Epitafio de Anceito, hijo de Celtio, muerto al entrar en la adolescencia, pubescens, que tuvo una inesperada muerte, un caso de mors immatura que se expresa, de modo original, desde el punto de vista del difunto; .– 1– 2 pubescens en CLE 526,1: Sergius ut pubes excedere coeperat annos; CLE1352,3: + sat enim iam pubesce+. ll. 4-5, miserabile funus, en Ov. met. 14,751, así como en CLE 639,3, y 1059,5 y en otro lugar (cf. Lissberger 1934, 94). Para el sentido de la expresión del ll. 7-9, fata tulei, cf. Sen. dial. 11,11,4 tota cum regibus regna populique cum gentibus tulere fatum suum, y ThLL VI 363, 74 ss. (555,77); fata brevia en CLE 102,1: o fata brevia contrariaque mihi, quae me levastis parvolae vitae meae. Para el deseo final de que las cenizas descansen en paz, cf. Hernández Pérez 2001a, 102, n. 431.
Grafía arcaizante, uso sistemático de ei por e e i larga (Anceitus, tulei, heic, quietei), excepto en el genitivo Celti, precisamente donde tal grafía no sería etimológica ni conforme a las prescripciones de los gramáticos (cf. Ernout 19533, 31; Mariner 1952, 5).
Anceitus y Celtius, nombres prerromanos de origen celta, cf. Palomar 1957, 34, y Albertos 1966, 23-26, 84-85.
Author
- Author:R. Carande Herrero, R. Hernández Pérez, J. Del Hoyo Calleja, J. Martínez Gázquez, M. J. Pena Gimeno
- Last Update2023-03-30 10:18:09
- Autopsy date:2008
You can download this